Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Бекетт Саймон

Шрифт:

Я не спорил — поспешил в эллинг, сбросил мокрую рубашку, натянул свитер, схватил куртку и выскочил обратно. Рэйчел подавала задним ходом, и лучи фар «Лендровера» превратили дождь в серебряные ниточки.

— Он часто бродит по ночам? — спросил я, когда мы тронулись.

Рэйчел притормозила на повороте и снова прибавила скорость, увидев, что впереди на дороге никого нет.

— Насколько мне известно, нет. Пару раз встретила его в сумерках, но не так поздно. Думаю, что даже Эдгар не сунется в темноте в Бэкуотерс.

И, тем не менее, он здесь был. В голове формировалась мысль. Она напрашивалась и раньше, но меня отвлекало все, что происходило вокруг.

— Здешние жители знают об Эдгаре? Так? — спросил я. — То, что он шатается по дорогам?

— Здесь каждый знает о каждом все, — сухо ответила Рэйчел. — Эдгар практически превратился в часть пейзажа. Его больше не замечают. Здешние обычно настороже, стараясь его не сбить. Не в курсе только приезжие вроде вас. Или… — Она замолчала, переключая скорости.

Несколько дней назад я сам чуть не наехал на него. Была бы скорость больше, не миновать бы трагедии. Рэйчел отпустила педаль газа.

— Господи, может, то же произошло и со Стейси: она чуть не сбила его?

— Не знаю, — признался я.

Но про себя согласился, что такое предположение вероятно. Ланди сказал, что, судя по следам колес, машина дочери Кокера соскользнула с дороги на повороте, и по его версии, девушка ехала слишком быстро и не справилась с управлением. Вполне возможно. Или, повернув, обнаружила перед радиатором Эдгара. Если она ехала с той же скоростью, как мимо меня, то времени на раздумья не было, только на реакцию. Инстинкт требовал крутить руль, и она автоматически повернула.

— Так вы сказали, что он что-то бормотал? Разобрали, что именно?

— Не очень. Что-то про огни на воде. Или в воде. Какую-то бессмыслицу.

Я понимал, что слова Эдгара могли вообще ничего не значить. Были беспорядочной реакцией взбудораженного мозга. И было бы ошибкой искать в них какой-то смысл. Если бы не то, что пришло мне в голову. Я вспомнил вчерашний вечер, когда на меня на полной скорости чуть не наскочила маленькая белая машина. Она исчезла в темноте, но свет еще несколько мгновений озарял зеленый тоннель из ветвей боярышника.

Значит, фары были включены.

Но размышлять на эту тему времени не было. Лучи фар «Лендровера» выхватили ковыляющую впереди фигуру Эдгара. Он тащился посреди дороги, понурив голову. Должно быть, заметил свет, но только глубже втянул голову в плечи. Машина заскрежетала тормозами, и Рэйчел, ползя за ним, опустила стекло окна.

— Эдгар, пожалуйста, остановись. — Никакого ответа, он только ускорил шаг. — Черт! — пробормотала Рэйчел. — Что делать?

— Выпустите меня.

Она остановилась, но мотор не заглушила. Я вылез из «Лендровера», моргнул от ветра и дождя и поспешил за освещенной светом фар удаляющейся фигурой.

— Привет, Эдгар. — Поравнявшись с ним, я постарался, чтобы мой голос звучал живо и естественно. — Ты в порядке?

Тишина. Он отвернулся. В холодном блеске фар я заметил парок у него изо рта. Прилизанные волосы прилипли к черепу, по лицу струилась вода. Несмотря на дождь, его длинное пальто было не застегнуто, засаленная пола хлопала, как ослабевший на ветру парус.

Я его обогнал и теперь двигался спиной вперед и смотрел в фары крадущегося за нами «Лендровера». Прищурился и развел руки, надеясь, что этот жест и успокоит и остановит Эдгара.

— Поздновато для прогулок. Куда ты идешь?

Испуганные глаза на мгновение задержались на мне, и он тут же отвел взгляд. Задержал шаг, но постарался меня обойти. Я пятился, стараясь сохранять между нами одинаковую дистанцию, но так, чтобы моя поза не внушала угрозу.

— В машине Рэйчел, — сказал я. — Помнишь, ты только что с ней говорил? Она хотела бы еще с тобой пообщаться. Спросить об огнях, которые ты видел.

Последняя фраза возымела действие — Эдгал остановился, и я понял, что имела в виду Рэйчел, когда сказала, что он в ужасе. Угрозы с его стороны я не чувствовал, но он был похож на испуганное, готовое броситься наутек животное.

— Что это за огни, Эдгар?

Его губы шевелились, но он не произносил ни звука. Казалось, немного успокоился, однако по-прежнему отводил взгляд — смотрел вокруг, словно искал путь к отступлению. Рэйчел за его спиной вышла из машина, но оставила мотор работать.

— Привет, Эдгар, — небрежно бросила она. — Расскажешь нам, где ты видел эти огни?

Эдгар отвернулся.

— В воде.

— В воде? Имеешь в виду, на воде? Как плавает лодка?

— В воде.

Рэйчел посмотрела на меня, и я снова решил, что мы подумали об одном и том же.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 580
  • 581
  • 582
  • 583
  • 584
  • 585
  • 586
  • 587
  • 588
  • 589
  • 590
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: