Вход/Регистрация
Остров Мертвецов
вернуться

Валенти Сюзанна

Шрифт:

— О да! Она на него взбесилась, — фыркнула она. — Тогда мы назвали ее в честь его отца.

Ее рука прижалась к моей груди, и мой смех захлебнулся, когда ее пальцы небрежно пробежались взад-вперед по моему прессу.

— Ты думаешь, она все еще живет там? Злобный старина Дилан в своем затонувшем корабле? — рассеянно пробормотала она, вероятно, понятия не имея, что она сейчас со мной делает. Мой член был тверд как железо, и один взгляд вниз показал бы ей, насколько она меня возбуждала.

— Не думаю, что рыбы живут так долго, — сказал я, пытаясь сосредоточиться.

— Я слышала, что золотые рыбки могут жить до двадцати лет, — возразила она.

— Но это была не золотая рыбка.

— Но она могла быть родственницей золотой рыбки, — сказала она, пожимая плечами, и я ухмыльнулся.

— Ну, тогда нам придется отправиться туда на лодке и выяснить, жива ли Дилан, — сказал я, и она посмотрела на меня с озорной улыбкой.

— Правда? — спросила она, и я кивнул.

— Все, что захочешь, колибри.

Она наклонилась ближе, и мое сердце бешено заколотилось, когда она облизнула губы, мой взгляд опустился на них, и боль желания пронзила меня.

— Мне это нравится, — хрипло выдохнула она.

— Что нравится? — Пробормотал я, сокращая расстояние между нашими губами еще на дюйм.

Ее взгляд опустился на мои губы, затем снова поднялся к глазам, а длинные ресницы обрамляли ее прекрасные глаза. — Когда ты такой Фокс… Старый Фокс… Мой Фокс.

При этих последних двух словах мое дыхание стало неровным, и я поднял руку, чтобы провести пальцами по ее подбородку и приподнять ее голову, чтобы ее рот оказался рядом с моим.

— Я всегда буду твоим Фоксом, даже когда ты меня ненавидишь, — сказал я ей, и ее глаза наполнились грустью, в них отразилось десять лет сожалений, которые я смог увидеть. — Мне жаль, что я облажался, мне жаль, что я нарушил все обещания, которые когда-либо давал тебе. Я не заслуживаю начать все с чистого листа, но, если ты когда-нибудь решишь дать мне шанс, я никогда больше не испорчу его, детка, клянусь в этом. И я знаю, что это слова человека, который подвел тебя раньше, и что у тебя нет ни единой причины доверять мне, но я планирую дать тебе несколько новых причин и напомнить о старых, пока я буду этим заниматься.

— Твоя ложь так красива, — прошептала она, наклоняясь ближе, в ее глазах горел жар, и в них отразилась та же отчаянная потребность, которую я чувствовал в своем сердце.

— Это потому, что она — правда, — поклялся я, пробуя ее на вкус еще до того, как ее губы коснулись моих.

— Я больше не знаю, чему верить, — призналась она, и ее пальцы скользнули вверх по моей груди и сжали мою рубашку, притягивая меня еще ближе так, что всего один шепот разделял нас. Мой член пульсировал, и я боролся с желанием схватить ее изо всех сил, нуждаясь в том, чтобы она сделала этот первый шаг ко мне, чтобы доказать, что она хочет этого так же сильно, как и я.

— Мать твою! — Рявкнул Чейз, после чего раздался удар.

Дворняга нырнул ко мне на колени, громко лая и протискивая свою голову между нашими, облизывая мой чертов рот, пока топтался на моем члене.

У меня в кармане громко зазвонил телефон, и момент растаял в воздухе, когда я резко обернулся и обнаружил Чейза на полу патио, его ноги запутались в дорожке из гирлянд, а локоть был рассечен о плитку.

Дворняга спрыгнул с моих колен, подбежал к нему и помочился ему на ногу, пока он лежал.

— О, нет! — Закричал Чейз, пытаясь высвободить ноги из гирлянды. Дворняга повернулся к нему спиной и откинул ноги назад, словно пытаясь закапать свою мочу, и заехал ногой Чейзу в глаз.

— Ах ты, маленький ублюдок. — Чейз бросился на него, и Дворняга с тявканьем умчался прочь.

Роуг рассмеялась, когда я встал и двинулся, чтобы помочь ему, поднимая его на ноги и снимая с него гирлянды.

— Какого хрена, чувак? Ты что, заминировал дом? Почему здесь так темно? — Требовательно спросил он, а затем оглядел меня с ног до головы. — И почему ты одет как герцог Гастингс?

— Хa! Именно это я и сказала, — рассмеялась Роуг.

Я раздраженно стиснул зубы, затем осмотрел рассечение на его руке. Все было в порядке, ничего такого, что требовало бы наложения швов. — Что ты здесь делаешь? — спросил я.

— Я забыл свой телефон и подумал, что он понадобиться мне, когда я позже отправлюсь на охоту, на случай, если я что-нибудь найду, — сказал он, и я кивнул. Я не мог злиться на него за это, хотя никогда не пойму, почему он выбрал именно этот момент, чтобы вернуться домой. — Думаю, теперь мне также нужно сменить свои чертовы штаны. — Он сердито посмотрел на Дворнягу, который невинно моргал ему из кухни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: