Вход/Регистрация
Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2
вернуться

Кори Ольга

Шрифт:

— Биг, едем вместе. Отошли отцу ответ — я буду там. И готовь лошадей.

— И всё-таки вы братья, — прошептал Леандр упрямо. Эти парни даже улыбались одинаково. Сейчас их сходство не заметил бы разве слепой.

— Ну да, мы Данморы, — признался Фред и обнял Бига за плечи. — Хотя "молодой господин Адэр" идёт тебе больше, кудряш.

— А тебе идёт "Командир", Улька, — отозвался Биг. — Кстати, о приказах.

Он протянул Лили какой-то свёрток.

— Волк, то есть принц Гарольд, велели передать.

— Гарольд? Мне?

— Это женское, так что нам никому не пойдёт.

— Ой, какая красота! — воскликнула Лили, разворачивая подарок. Это было то самое свадебное платье Лорены Адэр, пережившее немало приключений. От времени вышивка потускнела, да и само платье замялось. Цыганка выглянула из шатра, чтобы похвастаться перед подругами. — Девушки, посмотрите, что мне братец Биг принёс.

Биг покраснел. Фред удивлённо кашлянул.

— Лили, как ты узнала?

Глава 36. Неожиданная помощь

— А разве мы все тут не одна семья? — спокойно ответила Лили. Подружки тем временем приступили к оценке наряда. Платье было когда-то действительно великолепным. Серебряная парча, потемневшая от времени, золотые змеи сверху донизу, струи воды из бисера и цветы из жемчуга. Фред усмехнулся. Правильно мама говорила, не спеши с выводами. Тёмная вода, змеи и кувшинки. Болота Адэров, змеи Сигленнидов и цветы Лили. Всё, как ему и снилось. Но было ли это видение предсказанием их счастливой встречи или нет — уже не имело значения.

— Богатое платье. Сколько вышивки. Не иначе, для принцессы, — зашумели цыганки. — Змеи сплошные. Страшновато. Но парча заморская. И бисера сколько нашито.

— Подруга, оно совсем старое, — заключила практичная Роза. — И эти жемчужины едва держатся. Того гляди кто-нибудь оторвёт. Вот эта, смотри, раз… — и жемчужина исчезла в рукаве цыганки.

— Зачем нам наряды богатеев? Но жемчуг пригодится. На него сотню таких платьев можно купить, — и цыганки сноровисто принялись обдирать жемчуг с парчи.

— Эй, девицы. Нитки не забудьте смотать, — поддразнил их Леандр.

— Зачем переводить дорогую ткань, красавчик? — возразила Ясмин. — Мы это всё портным продадим. Они сошьют новый наряд. Никто и не узнает.

— Вот и хорошо, что не узнает. Командир, сюда, — принц с усмешкой поманил Фреда. Тот с готовностью наклонился к нему. — Ближе.

Леандр почувствовал боль, видя, что его оруженосец продолжает беспрекословно повиноваться. Он предпочёл бы, чтобы Фред сам перестал признавать его своим господином. Но Фред был аристократом. Он не мог делать то, что хотел, как бы сильно этого ни желал. Обряд продолжал действовать, связывая их обоих. Ч и т а й на К н и г о е д . н е т

Фред опустился на колени и склонился к самому лицу принца, глядя прямо в его светлые глаза цвета замерзшей воды. Он больше не боялся утонуть в этой полынье. Леандр, продолжая улыбаться, протянул руку и медленно стянул с его волос нитку жемчуга, которую когда-то сам так старательно в них вплетал. Спустя много дней, проведённых в магических путах, в которые Принцесса завлекла Охотника, Леандр обнаружил, что самые заветные желания пропадают, как только исполняются.

— Сестрёнка, он теперь твой, — сказал он, протягивая Лили жемчуг.

— О, братец, ты отдаёшь своей сестричке такую ценность? — переспросила цыганка.

— Уверен, ты сумеешь правильно его использовать.

От того, что девушка назвала его братом, в груди принца разлилось непривычное тепло. Имели ли силу обычные слова, произнесённые вне храма, в простом цыганском шатре? Для некоторых очень даже да.

— Прошу прощения, но я вынужден вас покинуть, — Фред прервал эту трогательную сцену. — Позвольте удалиться, ваше высочество.

Леандр устало кивнул и прошептал:

— Удаляйся сколько хочешь. Теперь ты навсегда мой… зять.

Фред вышел из шатра, и самоуверенная улыбка тут же покинула его лицо.

— Змей, — прошептал он. — Мы не успеем! Как попасть в собор к условленному часу? Позора не оберёмся. Папаша меня с потрохами сожрёт. Да вся империя меня уничтожит!

"Успокойся, — приказал внутренний голос. — Просто делай что должен. Всё получится."

— Как получится, как? — причитал Фред в волнении. — Слишком поздно это письмо дошло!

"Иди собирайся, седлай лошадей. Оружие не забудь и накидку. Перевязь износилась — сделай из платка Лили. Давай, действуй."

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: