Шрифт:
— К тебе пришли, — пробормотал он.
Я вообразил, что Шерри решила навестить меня, и по телу пробежали мурашки, сгруппировавшись в тугой пульсирующий комок внизу живота. Соскучился по ней чертовски. Она возилась в лаборатории, и мы редко виделись. Но я мгновенно осознал свою ошибку, с досадой заметив сидевшего на первом ряду Марли, в окружении шкафообразных охранников с квадратными челюстями. Я подошёл ближе и он кивком голову показал мне, чтобы я присел рядом.
— Какие успехи? — поинтересовался Марли.
— Пока есть некоторые недоработки, — объяснил я мрачно, не вдаваясь в подробности.
— Вы с Мэнделлом должны ликвидировать все недоработки, — отчеканил он. — Через неделю гонки. И ты, Теллер, должен принять участие, — добавил он тоном, не терпящим возражения.
— Я не собираюсь этого делать. Я — конструктор, а не гонщик. Мне это не нужно, — возразил я, стараясь скрыть раздражение.
— Это не предложение, это приказ, — совершенно предсказуемо отчеканил он, тон голоса стал ледяным. — Мы сейчас отправляемся в док, где ты мне продемонстрируешь, чем вы с Мэнделлом занимаетесь.
Нас ждал роскошный электрокар лимузин, смахивающий на крейсер. Бело-красная эмаль с хромированной отделкой, поднимающиеся фары, отделанные золотом колпаки, усиливали это впечатление. Тачка подвезла нас к воздушному лифту до уровня, где находился док.
Кабина лифта, напоминающего зал со стенами обшитой дорогой бордовой кожей с позолоченными вставками, с громким гулом вознеслась верх и, медленно раздвинув двери, явила взору просторный док, вырубленный в скале. Круглое помещение с уходящими вверх голыми бетонными стенами и высокой колонной в центре.
В стенах были устроены квадратные пронумерованные ниши, закрытые гофрированными металлическими щитами.
Вместе с Марли в сопровождении охранников мы прошли по деревянному настилу к колонне. Вошли в лифт, поднявший нас на верхнюю площадку, над которой располагался арочный потолок из толстого стекла, сдерживающий напор океана.
— Сколько двигателей удалось установить на субмарины? — спросил Марли, оглядывая сверху док.
— Пока пять. На следующей неделе ещё столько же сделаем.
— Замечательно, Теллер. Вы с Мэнделлом прекрасно сработались и создали для меня «непобедимую армаду». И я смогу поставить весь мир на колени! — с пафосом воскликнул он, заставив меня передёрнуться от омерзения. — Не делай кислую мину, — добавил он обычным насмешливым тоном. — Знаю, что вы оба очень не довольны этим. Но все равно будете делать то, что я хочу.
Этот разговор был полнейшей бессмыслицей. Марли был в курсе всех дел на заводе, поскольку каждый день на его стол ложился подробнейший отчёт, в котором содержались все детали нашей работы с Мэнделлом. Но Марли не мог отказать себе в удовольствие покрасоваться передо мной. Ему нравилось унижать меня здесь, на верхней площадке дока, в котором постепенно скапливалась его флотилия из суперсовременных субмарин, с установленными двигателями на водороде: моей разработкой. Он психологически «опускал» меня, великолепно представляя, как болезненно я отношусь к этому. Я приложил пальцы к нижней губе, которая опять стала дёргаться. Шерри давала мне лекарство, чтобы я мог избавиться от нервного тика. Но я забыл выпить его утром.
— Как обстоят дела с батискафом?
— Точно так же, как я изложил в отчёте, — не выдержал я. — За два часа ничего не изменилось.
— Мне так нравится, Теллер, как ты дерзишь мне, — унижающий меня сарказм зашкаливал в его тоне. — Просто, как маленький ребёнок. Смотришь со страхом, как строгий папаша вытаскивает ремень из штанов, чтобы высечь за разбитую вазу, и геройствуешь.
Мне безумно хотелось его убить. Прекрасно зная о том, что охранники не позволят это сделать, но хотя бы попытаться выплеснуть накопившуюся злость и ненависть на этого самодовольного ублюдка.
— Марли, я не боюсь вас. Не боюсь пыток, не боюсь угроз. Не боюсь казни.
Он коротко рассмеялся.
— Тебя никто не собирается пытать, Теллер. С чего ты это взял? Я хочу испробовать батискаф. Продемонстрируй в действие.
С какой стати? Марли волновало оружие: субмарины, торпеды, а не исследовательский аппарат для глубоководных исследований. Но я подошёл к панели управления, закреплённой на стойке рядом с периллами, и набрал нужный код. От колонны отделился подъёмный кран. Стрела поднялась на уровень второго ряда и остановилась возле отсека с номером Z-21. Медленно поднялся щит, стрела зацепила аппарат, похожий на блестящего чёрного кашалота, у которого вместо хвоста — мощный винт, и медленно опустила на воду.
Вместе с Марли и его охранниками мы зашли в лифт, который мгновенно доставил нас вниз. Добрался до аппарата, покачивающегося на волнах, и спрыгнул на корпус. Под ногами заскользила обшивка, напоминающая кожу кита, сделанная из того же материала, звукопоглощающей пены, что и для боевых субмарин. Обшивка гасила любые звуки, которые доносились из батискафа, поэтому он мог двигаться абсолютно бесшумно.
По приставной лесенке я взобрался на верхнюю площадку и открыл люк, ведущий в пугающее бездонностью чрево колодца. Ощутив под ногами перекладины лестницы, быстро спустился вниз, в кабину управления. Зеленовато-голубоватый свет дока сменился сумраком флуоресцентного освещения.