Шрифт:
«Гарпия» и «Барракуда» в это время продолжали обмениваться ударами. Оба фрегата имели примерно одинаковое вооружение и количество боевых магов. Но лишь сильные колдуны способны действовать дальше пушек, поэтому корабли пока только перестреливались издали, много маневрировали и не сближались. Ни один фрегат не получал преимущества, пока штурман «Гарпии», зазевавшись, не налетел на мель. Корабль сразу же превратился в стоячую мишень, чем немедленно воспользовалась «Барракуда». Она на всех парусах пронеслась мимо правого борта, одновременно паля из пушек, сметая с палубы соперника такелаж и превращая людей в кровавое месиво. Однако, никто не ожидал, что в вороньем гнезде «Гарпии» сидит боевой огненный маг. Он быстро, один за другим кинул несколько зажигательных шаров, и в корпусе «Барракуды», ниже ватерлинии зазияли ужасные пробоины. Фрегат угрожающе накренился, и капитан лихорадочно скомандовал сближение. Круша левым бортом свои неубранные пушки, «Барракуда» врезалась в соперника и на палубу «Гарпии» полетели абордажные крючья.
А Джон, капитан пиратов, действовал четко и слаженно. Немногочисленные пушечные порты «Святой Марии» были быстро выведены из строя первым залпом, а парочка сильных магов запустила водяные шары на палубу, сбивая людей с ног. Пиратам не хотелось сжигать или как-то повредить корабль. Джон знал о призе, который ждет на каравелле, поэтому использовал именно водных магов, а затем вызвал свою абордажную команду. Лихие ребята, обнажив шпаги, молниеносно ринулись на борт «Святой Марии».
Шарлотта встрепенулась, услышав, как в дверь каюты отчаянно замолотили. Этого следовало ожидать. С палубы давно слышались крики, оружейная пальба и лязг железа. Только лишь несколько мгновений отделяло принцесс от плена.
Андрэ, улыбаясь, победоносно направился к двери и повернул ключ. Вошедший толстый головорез, недолго думая, нанес виконту удар по лицу такой силы, что тот отлетел в конец каюты. Следом за первым пиратом ворвались еще двое. Второй — долговязый в камзоле, а третий, обнаженный по пояс, сильно загорелый, в алой бандане. На его груди висела алая звезда четвертого ранга. Этот пират показался Шарлотте кем-то знакомым. Он сразу же снова закрыл дверь изнутри и почти неуловимым движением показал немому Пьеру пальцем на первого пирата, а сам тем временем перерезал горло долговязому. Слуга Шарлотты бросился вперед и выбил из рук толстяка пистолет, а затем обхватил руками могучую шею.
— Робер! Откуда вы здесь? — воскликнула Шарлотта, всплеснув руками. Клеменция улыбнулась, а Андрэ многозначительно обнажил шпагу.
— Вы бессильны, маркиз! — рассмеялся виконт. — Все равно вы ничего не добьетесь!
— Неужели? — воскликнул Робер, выставляя вперед растопыренную ладонь. Он рассчитывал просто испепелить подлого негодяя. Однако, ничего не произошло. Амулет Зеро продолжал блокировать любую магию.
— Пьер, забаррикадируйте дверь, я сейчас разберусь с этим проходимцем! — заявил Робер, поднимая свой клинок. Немой слуга, тем временем уже успокоивший толстого, кряхтя сдвинул комод к закрытой двери, в которую уже опять начали стучать.
— Защищайся, подлец! — Робер взмахнул шпагой, наступая на соперника. Дамы тем временем быстро отошли к иллюминаторам, стараясь не мешать мужскому поединку.
— Я — подлец? — удивился Андрэ, скрещивая с маркизом шпагу. — Я просто хорошо служу своему сюзерену, в отличии от вас, маркиз! Если еще можно вас так называть. В кого вы превратились, грязный пират!
— Джон никогда бы не напал на ваш караван, если бы не предательство! Сколько тебе заплатили, дамский угодник?
Все это время мужчины фехтовали, балансируя на скрипящих досках, они обменивались быстрыми ударами, но ни один не смог нанести укола. Хотя, каждый удар мог стать смертельным, ибо пространство каюты не позволяло сильно маневрировать. Снаружи тем временем отчаянно били в дверь, которую все еще удерживал Пьер. Раздались нетерпеливые выстрелы.
— Я просто служу королю! А вы — подлый грабитель! — рявкнул Андрэ.
— Молчи, негодяй! Сейчас ты получишь.
— А если так? — левая рука Андрэ потянулась за пистолетом, но Робер предусмотрительно ударил плашмя клинком по кисти виконта. Так сильно, что тот взвыл.
— Дуэль должна быть честной не так ли? — заявил Робер. — А вы сейчас пытались повести себя, как пират!
— Честным надо быть с благородными, а с разбойниками все средства хороши! — отпарировал Андрэ и словами и шпагой, оставляя на голом плече Робера заметную царапину.
Робер стиснул зубы и крутанулся влево, продолжая атаку.
— Зачем ты защищаешь эту шлюху? Ты знаешь, сколько человек прошло через ее постель? — Андрэ изменил словесную риторику. — Сложи оружие, и мы вместе сдадим этих барышень твоему капитану…
И в этот момент одна из стен каюты рассыпалась на отдельные доски, открывая бушующие морские волны. Видимо, какой-то деревянный маг с пиратского фрегата попытался таким образом попасть в каюту.
Пол зашатался, и поединщики потеряли равновесие, увлекаемые наружу. Остальные присутствующие тоже, словно костяшки домино, медленно покатились к морю. Робер успел обхватить левой рукой Шарлотту, и вскоре они окунулись в холодную морскую воду.
Шарлотта почувствовала, как ее платье намокает. Но в тоже время сквозь тонкую ткань кожу приятно грела сильная мужская рука. Робер! Мужчина крепко держал ее, не давая захлебнуться. Принцесса все равно пару раз окунулась с головой, но вскоре уже уверенно держалась на водной поверхности. Она оглянулась. Сзади высилась «Святая Мария», накренившись на левый борт, а правый словно приклеился к пиратскому кораблю. Наверху все еще кипел бой, но постепенно он затихал, отдавая победу морским разбойникам. А на самой корме фрегата стоял человек в темном балахоне, который, казалось, высматривал кого-то или что-то.