Шрифт:
— Не двое, а леди Брейнстоун, — поправил сыщик. — Пропускать к останкам вашего дома господина Крио я не имею права. Но леди — ценный свидетель. Точнее даже, в данном случае — эксперт. Она — именитый артефактор, чьи заслуги признаны королевством. И ее артефакты, по свидетельствам, были применены в вашем доме. Никто, кроме нее, не сумеет их опознать.
— А для чего в таком случае баронет Крио поехал сюда?!
— Ну, как это — для чего. Баронет Крио в первую очередь — журналист. Его работа — искать сенсации. А моя работа — искать истину. Мы хорошие знакомые, баронет Крио не раз помогал мне в сложных ситуациях. А порой оказывался неоценим при расследованиях. Я не мог отказать ему. Тем более, что он выяснил происхождение амулетов, о которых лишь мельком упоминалось в отчетах местной сыскной службы. И даже уговорил хозяйку магазина, из которого эти амулеты попали в руки вашей супруги, отправиться сюда.
— Ее и упрашивать не пришлось, — проворчал Ронан. — Леди Агнес — подруга моей жены…
— И очень удачно для следствия, что это так быстро и без труда выяснилось. Обычным путем нам пришлось бы возиться куда дольше, поверьте. А с учетом расстояния это было бы скверно. Кстати, — спохватился сыщик. — Вы, кажется, говорили о нападении волков…
— Да, волки, — он кивнул. — Сказать правду — я за последние лет шесть-семь ничего не слышал о нападениях хищников в наших лесах. Просто подумал… вдруг? В конце концов, если вдруг из ниоткуда появились эти грабители или поджигатели — почему не могли появиться и волки.
Гото задумчиво покивал.
— Вы правы, — отозвался он. — Маловероятно — но и это стоит проверить. Боюсь, правда, это будет даже сложнее, чем поиски следов на подъездной дорожке.
— У меня чувство, что местные инспектора вообще ничего не делали. И ничего не выяснили!
— Прошло не так много времени, — мягко заметил Гото. — Для того, чтобы стерлись следы, порядком. А вот для поисков — слишком мало. Мы будем искать.
Ронан покивал. Да, столичный сыщик будет рыть носом землю. Он для этого и приехал. И все же — это было слабым утешением. Пожара в Гревилле самого по себе было достаточно, чтобы повергнуть его в шок. И, словно этого было мало, замаячили жуткие картины ограбления… и не только.
Глава 4
— Так вы полагаете, что Фиа все-таки вызвала в поместье вместо профессионалов каких-то проходимцев, которые решили ограбить поместье в отсутствие хозяев? — осведомился Ронан, не выдержав повисшего молчания.
Произносить такое было откровенно жутко.
— Я б не стал сбрасывать такой возможности со счетов, — вздохнул сыщик. — А еще — у грабителей, судя по всему, отличные информаторы. Гнезда плесени только-только обнаружили, ее светлость только-только послала за специалистами, а сама распустила слуг из поместья… и пожалуйте — тем же вечером все произошло! Спрашивается — знали ли злоумышленники, что ее светлость будет в поместье, или ее присутствие оказалось для них неприятным сюрпризом? Вы же предполагаете, что она успела уехать…
— Да. И что ее исчезновение не связано с пожаром. Как ни ужасно такое предположение.
— Что ж. Волки тоже могли быть причиной, почему она не доехала до охотничьего домика. Ваш управляющий прождал ее допоздна. Собрался в итоге ехать — и тут заметил зарево пожара. Помчался к поместью и обнаружил его объятым пламенем… боюсь, если и были какие-то следы на грунтовой дороге, в том состоянии он их попросту не заметил. А теперь там вовсе ничего не осталось.
— Да-да, — Ронан рассеянно кивнул. — А те, кто должен был приехать для уничтожения плесени? Люди, которых ждала Фиона. Они не могли столкнуться с грабителями? Или это так-таки они и были?
— Я разослал людей, — кивнул Гото. — Мне известны в округе несколько обществ, которые занимаются борьбой с вредителями магической природы. Сотрудники каждого из них будут опрошены. Уже завтра мы будем знать, к кому именно обращалась ее светлость. Но я бы не стал забывать и о возможности похищения. Так что вам придется внимательно относиться к своей почте. Вы ведь сами говорили, что за последние годы сообщений о нападениях хищников не было?
— Да, — Ронан снова кивнул. — Да, вы правы — это совсем уж маловероятно.
Эсквайр задумчиво покивал.
— Впрочем, экипаж наверняка готов, — он встряхнулся и поднялся из-за стола. — Пойдемте! Чем раньше выдвинемся — тем раньше сможем получить ответы еще на часть вопросов. Или вы, быть может, предпочтете отправиться отдыхать? Формально ваше присутствие не требуется — вы ответили на все вопросы.
— О каком отдыхе речь! Дело касается моего родового поместья! — возмутился Ронан. — Само собой, я еду с вами!
Он не стал добавлять — ему хотелось убедиться, что Крио на пушечный выстрел не приблизится к его поместью. И проконтролировать действия Агнес. Присутствие подруги жены вызывало у него откровенное раздражение.
По дороге Ронан размышлял — как же все-таки так вышло, что никто не заметил гнезд плесени до момента, когда справиться с напастью самостоятельно не осталось ни малейшей возможности. Для Фионы, с ее дотошностью и вниманием к мельчайшим деталям, это выглядело невообразимо. Слуги могли не обратить внимания, упустить из виду. Но Фиа?!
Должно быть, чересчур была занята мыслями о предстоящей поездке в столицу.
Все полгода. Он ведь еще полгода назад заговорил о том, что хочет провести в столице лето! Заняться без спешки накопившимися делами, что требовали его присутствия. Фиа тогда вытребовала у него обещание взять ее с собой. Точнее — она просто поставила его перед фактом: она едет с ним! Ронан прекрасно помнил ее тон — возражений не предусматривалось.