Шрифт:
Это она.
Cazzo. Что она здесь делает? Я сказал Инес, чтобы она больше не посылала ее ко мне в офис. Все выходные я заставлял себя не думать о ней. Каждый раз, когда она непрошено появлялась у меня в голове, я делал сто отжиманий. Мои руки чертовски убивают меня.
Все эти усилия, ни хрена. Солнце льется в окно, оставляя на земле длинное пятно света, и она ступает прямо в него.
Madonna. Она выглядит нереально. Эти волосы. Что бы я сделал, чтобы скрутить их, как веревку, вокруг моего кулака, пока я погружаюсь в нее.
Она стряхивает что-то со своей униформы и бросает на меня настороженный взгляд.
Я опускаю ручку. — Что это такое?
— Я хотела извиниться за то, что произошло в пятницу. Ты был прав. Я была пьяна.
Я откидываюсь на спинку стула. — Я не ждал извинений.
— Я могу признать, когда ошибаюсь.
Может ли она? Интересно. С тем отношением, которое она любит ко мне, я ожидал, что она будет из тех, кто удваивает ставку. — Это редкое качество.
— В ту ночь я вела себя не по-своему, — говорит она. — И ты теперь мой босс. Я хотела бы оставить это позади.
Мои губы дергаются от удовольствия. Она хочет, чтобы я знал, что она не собирается снова ввязываться в подобные неприятности. Хорошо. Она усвоила урок.
— Ты меня удивляешь, Ромеро. Я думал, тебе понадобится гораздо больше времени, чтобы привыкнуть называть меня боссом.
Вместо того, чтобы начать нашу обычную перебранку, она прочищает горло. — В пятницу ты сказал, что сегодня мы поговорим о моем контракте.
— Да. Рас подготовил его. — Я открываю ящик и вытаскиваю несколько листов бумаги, скрепленных скрепкой, пока она садится на стул напротив меня. — Взглянем.
Она пролистывает его, не читая. Затем она встречает мой взгляд. — Есть небольшая проблема.
— Что за проблема?
— У меня нет паспорта.
Мое тело напрягается. Ее продали? Это первое подозрение, которое приходит мне в голову и портит мне настроение.
— Почему это?
— Меня ограбили, когда я впервые попала сюда. Они забрали большую часть моих денег и мой паспорт, — говорит она.
Обычное явление на Ибице, но я этому не верю. Она не говорит мне всей правды. Если она сбежала от торговцев людьми, здесь она не будет в безопасности. Мне нужно выяснить, кто ее похитил, и убедиться, что они ее больше не найдут.
— Ты сказала, что ты канадка.
— Верно.
— Если у тебя нет рабочей визы, ты не имеешь права работать в Испании даже с паспортом.
— Люди делают это все время.
— Незаконно.
— Я не уверена, — говорит она.
— Да.
Я чувствую ее панику, когда она сдувается у меня на глазах.
— Ты можешь что-то сделать? Мне очень нужна эта работа.
Я наклоняюсь вперед и сцепляю руки на столе. Она ерзает под моим взглядом, чувствуя себя более неловко, чем я когда-либо видел ее.
— Я хочу, чтобы ты была со мной честна, — говорю я.
— Я не лгу. Меня ограбили.
— У тебя проблемы?
— Какие проблемы? Конечно, нет.
Больше лжи.
— Почему ты здесь, Ромеро?
— Почему кто-то приезжает на Ибицу?
— Меня никто не волнует. Я спрашиваю о тебе.
Когда она просто смотрит на меня широко раскрытыми испуганными глазами, я решаю быть прямолинейным. — Кто-то привел тебя сюда насильно?
Ее брови хмурятся. — Нет. Почему ты спрашиваешь об этом?
— Иногда девушек привозят сюда против их воли.
Она поджимает губы и качает головой. — Меня никто не приводил. Я решила прийти сюда.
На этот раз слова звучат правдоподобно. Я немного расслабляюсь. В конце концов, нет необходимости в розыске.
— Но почему Испания? Почему Ибица? Канада не может быть настолько плохой. Дружелюбные люди.
— Чертовски, верно.
Ее невозмутимый ответ вызывает у меня смешок, и напряжение в комнате немного ослабевает.
Она вздыхает. — Хочешь честности?
— Да.
— Я сбежала из семьи. Они не были добры ко мне. Я хотела, чтобы между нами было как можно большее расстояние. Океан, в идеале. Итак, я пришла сюда. Больше нечего сказать.
Что сделала с ней ее семья? Я внимательно изучаю ее. — Ты чего-то боишься.
— Нет.
Ее ответ приходит слишком быстро.
— Кого ты боишься? — Я нажимаю.
— Послушай, это не имеет значения. Иногда я становлюсь параноиком, вот и все.
— Если ты скажешь мне кто, я прослежу, чтобы они не ступили на этот остров.