Вход/Регистрация
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник)
вернуться

Спаркс Николас

Шрифт:

— Ты все еще сомневаешься?

— Я военный, мы сначала проверяем, потом перепроверяем.

— Хорошо. Если тебе так хочется. ‘

Они развернулись, прошлись по переулку и забрали по описи принадлежавшие Кармен пояс из кожи ящерицы и кольцо. Затем они отправились на поиски ювелира. Им удалось найти его через десять минут.

Он был сгорбленным и старым. Лет сорок назад он, наверное, был красавчиком, но с головой у него и сейчас все было в порядке. Ричер увидел, как в его глазах зажегся немой вопрос: «Полиция?» Затем стало ясно, что на этот вопрос он сам себе ответил отрицательно. Алиса не была похожа на полицейского. Ричер тоже. Алиса достала кольцо и рассказала ему, что это фамильная драгоценность, которую она собирается продать, если цена будет подходящей.

Старик поместил ее под лампу и вставил себе в глаз лупу. Он поворачивал камень и влево, и вправо. Потом достал лист бумаги с проделанными в нем отверстиями и стал примерять их к камню, пока не нашел подходящее.

— Два карата с четвертью, — сообщил он. — Огранка — хороша. Цвет — хорош. Чистота не идеальна, но к идеалу близка. Камень совсем не плох. Я мог бы дать вам за него двадцать тысяч, — сказал он наконец.

— Двадцать тысяч долларов?

Старик поднял руки:

— Знаю, знаю. Вероятно, кто-то сказал вам, что он стоит больше. Может быть, так оно и есть. В каком-нибудь большом, модном магазине, принадлежащем известной фирме. Но это Пекос.

— Я подумаю, — сказала Алиса.

— Двадцать пять, — не хотел упускать добычу ювелир. — Это максимальная цепа, которую я вам могу предложить.

— Позвольте мне подумать, — повторила Алиса.

Они вышли на улицу и встали около магазина. Алиса открыла сумочку и убрала кольцо.

— Если такой тип говорит, что оно стоит двадцать пять, — заметил Ричер, — значит, его настоящая цена шестьдесят.

— Значит, она считает нас дураками, — сказала Алиса.

Произнося это, она имела в виду «считает тебя дураком».

— Пошли, — бросил он.

Они пошли по жаре в сторону юридической консультации.

— Я хочу предпринять последнюю попытку, — сказал он, остановившись у дверей консультации. — Есть очевидец, с которым мы можем поговорить.

Алиса сделала глубокий вдох, в котором слышалось некоторое раздражение.

— Если что-то и было, я уверен, Элли должна знать.

Алиса на мгновение замерла. Потом заглянула через окно в юридическую консультацию. Там было полно посетителей.

— Это было бы несправедливо по отношению к ним, — кивнула она в окно. — Я еще раз одолжу тебе машину. Ты можешь съездить в Эхо один.

Ричер покачал головой:

— Мне будет нужно твое мнение. Кроме того, без тебя я даже не смогу войти в школьное здание. Это моя последняя просьба.

— Хорошо, — сказала она, подумав. — Но уговор дороже денег.

— Но зачем все это? — спросила она.

Они сидели в желтом «фольксвагене», мчавшемся на юг.

— Затем, что я ведь был следователем.

— Понимаю. Следователи должны расследовать. Они что, никогда не останавливаются? Даже когда знают наверняка?

— Следователи никогда не знают наверняка. Они чувствуют и предполагают. В девяносто девяти процентах случаев главное, какие чувства ты испытываешь. Хороший следователь — это человек, который чувствует других людей.

— Ты что, никогда не ошибался?

— Конечно, ошибался. Но я не думаю, что я не прав сейчас. Я разбираюсь в людях, Алиса.

— Я тоже. Например, я уверена, что Кармен Грир обвела тебя вокруг пальца.

Ричер ничего не ответил. Просто сидел и смотрел. То на нее, то на дорогу. «Федэксовский» пакет лежал у него на коленях. Он бездумно им обмахивался и невольно читал все, что на нем написано: отправитель, получатель, вес — 1180 грамм, оплата, срочность. Он бросил пакет на заднее сиденье.

Они подъехали к школе, вылезли из машины и вошли в здание. Через минуту они вышли обратно* Элли Грир там не было. Не было ее в школе и в предыдущий день.

— Это вполне понятно, — сказала Алиса. — У нее тяжелые времена.

— Поехали. Это всего час езды, — предложил Ричер.

— Потрясающе. — В голосе Алисы звучал сарказм.

Они снова сели в машину и молча проехали следующие сто километров. Наконец Ричер узнал знакомые ориентиры: слева у линии горизонта возникли очертания старого нефтяного промысла.

— Подъезжаем, — сказал он.

Алиса сбросила газ. Сквозь дымку показались ворота. Машина въехала в них и остановилась у крыльца. Вокруг было тихо. Но хозяева были дома, потому что все машины выстроились в ряд под навесом.

Они поднялись на крыльцо, и Ричер постучал. Дверь тут же открылась. На пороге стояла Расти Грир с винтовкой 22-го калибра. Какое-то время она молча его разглядывала.

— А, это ты, — наконец произнесла она. — Я думала, это Бобби.

— Вы его потеряли? — спросил Ричер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: