Шрифт:
— Я иду на ланч. Когда вернусь, ты сможешь уйти. Ты, можешь, эм, позвонить мне, если возникнет чрезвычайная ситуация, но уверена, что миссис Эндрюс сможет помочь во всем, что нужно.
— Большое спасибо, мисс Кларк. Надеюсь, у тебя будет замечательный обед, — сказал он таким сладким голосом и такой милой улыбкой, что я поняла, что он издевается надо мной. Что ж, самое время.
— Спасибо, мистер Блейн, уверена, что так и будет. — Подмигнув, я медленно отошла от стола, и я знала, что он наблюдает за мной, и надеялась, что он помнит, какой потрясающей я была в постели, потому что это БОЛЬШЕ НИКОГДА не повторится.
***
— Ты выглядишь такой разгоряченной и встревоженной, — сказала Слоан, когда я села, и она подтолкнула ко мне мимозу через стол.
— Я? — Боже, я надеялась, что нет. Я не хотела, чтобы кто-нибудь в офисе узнал о моей истории с мистером Блейном. Я достала пудреницу и проверила свое лицо на наличие признаков жара или беспокойства. Мои глаза были немного расширены, но в остальном я выглядела так же. Уложенные светлые волосы, карие глаза, маленький носик.
— Господи, может принять валиум? — Вместо этого я взяла бокал с мимозой, когда подошел официант, и заказала салат с грушей и козьим сыром и тарелку минестроне. Я решила, что это самый полезный вариант, так как сегодня утром я съела слишком много выпечки. Моя задница не могла справиться со слишком большим количеством калорий.
— Итак, как идут дела? — спросила Слоан, вгрызаясь в свой сэндвич со стейком. Да, она была одной из тех сучек, которые могли есть все, что угодно, и оставаться худой, не очищаясь. Не стесняйтесь ненавидеть ее за это.
— Пока все в порядке, хотя он так много раз пялился на мою задницу, что я чувствую, что должна идти в замедленной съемке, чтобы он мог лучше полюбоваться ей. Или, может быть, мне следует включить сексуальную музыку для ходьбы в замедленном темпе, пока я иду в замедленном темпе. — Я что-то бормотала, а Слоан слушала, не перебивая. Это было нашей фишкой.
Когда я закончила, она сделала сочувственное лицо.
— Ну, я не знаю его, но знаю тебя, и знаю, что ты серьезно относишься к своей работе и не позволишь ничему встать у тебя на пути. Так что я знаю, что ты собираешься надеть свои трусики большой девочки, вернуться к работе и стать чертовым профессионалом. — Она подняла свой бокал, и мы чокнулись.
Верно. Я была чертовым профессионалом.
Ни один парень с бурными глазами, улыбкой «трахни меня» и волшебным языком не встанет у меня на пути.
Потому что я была чертовым профессионалом.
***
Моя уверенность в своей способности быть профессионалом длилась ровно столько, сколько мне потребовалось, чтобы подойти к его столу и сказать ему, что он может сделать перерыв.
В ту секунду, когда я встретилась с его глазами и увидела, как рот произносит слова, я снова потерялась.
— Ты в порядке? — Он, конечно, все понял.
— Да, я только что выпила мимозу, и, думаю, она ударила мне в голову. — Вау, блестяще, Рори.
— Или, может быть, ты просто собираешься упасть в обморок в моем присутствии. Хочешь, я поймаю тебя, а потом принесу нюхательную соль? — И вот так просто я задавалась вопросом, как я вообще находила его привлекательным.
— У тебя полчаса. Не больше. Возвращайся в половине второго, или ты уволен. — Я протопала обратно в свой кабинет и закрыла дверь. Секундой позже я услышала его шаги, направляющиеся к лифту. Я включила компьютер и снова погрузилась в работу. Ах, работа. Мое убежище.
Я вернулась к работе над презентацией, но каждые несколько секунд поглядывала на часы. Ровно в половине второго раздался стук в мою дверь. Черт.
— Я вернулся, мисс Кларк, — сказал он, на этот раз действительно входя в кабинет и закрывая за собой дверь. Казалось, что это место становится все меньше и меньше, пока не превратилось в чулан.
— Спасибо за пунктуальность, мистер Блейн. — Я поправила какие-то бумаги на своем столе, пытаясь дышать нормально.
— Всегда пожалуйста, мисс Кларк, — сказал он, неторопливо подходя к столу, кладя на него руки и наклоняясь вперед. — И, пожалуйста, если я могу что-нибудь для тебя сделать, все, что угодно, все, что тебе нужно сделать, это попросить. — Его голос опустился до более низкого, что заставило мои внутренности сделать забавные сальто назад, когда его лицо оказалось в футе от моего.
— Все, что угодно, — выдохнул он.
Я невольно наклонилась вперед, и наши губы оказались на расстоянии шепота…
И тут раздался стук в дверь, и мы отпрянули, как подростки, которых поймали под трибунами. Я ударилась коленом о стол, а он чуть не врезался в стол возле двери, пытаясь увеличить расстояние, между нами.
— Войдите, — сказала я, потирая колено и стараясь не слишком морщиться, когда Лукас (мистер Блейн) поправлял галстук.
— Извини, что беспокою, дорогая, но мне только что звонили, и я не увидела мистера Блейна за столом, но очевидно, что он здесь. Перевести звонок? — Миссис Эндрюс, благослови ее Господь, казалось, совершенно не замечала, что наткнулась на стену сексуального напряжения. Тем не менее, немного странно, что она проделала весь этот путь сюда, чтобы сообщить мне о звонке, когда она могла просто позвонить по моему внутреннему номеру и соединить меня. Хм.