Шрифт:
— Кто это?
— Финтан Геральд. — Конечно.
— Конечно, Вы можете перевести его, миссис Эндрюс. — Я улыбнулась ей, и она кивнула, все еще держа руку на дверной ручке.
— Конечно, дорогая.
— Рад Вас видеть, миссис Эндрюс, — сказал ей мистер Блейн.
— Я тоже рада тебя видеть, мистер Блейн. Я слышала, мы возлагаем на тебя большие надежды. — Очевидно, она говорила о нем с папой. Я бы удивилась, если бы они не говорили о нем.
— Я сделаю все возможное, чтобы оправдать эти ожидания и превзойти их.
— Лучше, чтоб так и было, — сказала миссис Эндрюс с притворно серьезным лицом. Да, она была частью его фан-клуба. Она улыбнулась мне, прежде чем уйти. Через несколько секунд мой телефон зазвонил с переведенным вызовом от Фина.
— Мне нужно ответить, — сказала я, когда Лукас (ГОСПОДИ ИИСУСЕ, мистер БЛЕЙН!) начал пятиться из кабинета и вернулся к своему столу.
— Конечно, конечно. — Он казался немного ошеломленным, и я не была уверена, было ли это связано с тем, что он чуть не врезался в стол, или это было что-то еще. Десять секунд назад он был готов перепрыгнуть через стол и приставать ко мне.
Кое-что, чему я научилась, когда была очень молода, все еще звучало правдиво.
Мальчики странные.
Я покачала головой, когда зазвонил мой телефон, и я ответила на звонок Фина.
***
Второй разговор с Финном был короче первого; он казался занятым, поэтому мы решили встретиться в пятницу днем, потому что он не смог прийти в среду. Он позволил мне выбрать место, что было очень тактично.
Я повесила трубку и поняла, что на самом деле не боялась нашего маленького свидания за кофе. Я также умирала от желания узнать, как он выглядит сейчас, но не собиралась залазить в Интернет и портить этот эффект.
Раздался резкий стук в мою дверь.
— Да?
Это был мистер Блейн, и вид у него был явно недовольный. Его лоб был весь в морщинах, что, на самом деле, было отчасти…
— Твоя почта здесь, мисс Кларк, — сказал он, показывая несколько конвертов, которые, вероятно, нуждались в моей подписи. Не было ничего такого срочного, что требовало бы, чтобы он постучал в мою дверь. Я бы получила их позже.
— Спасибо, мистер Блейн, можешь положить их прямо туда, — сказала я, указывая на корзину на краю моего стола для этих самых вещей. На ней даже была пометка «ПОЧТА».
Он бросил их в корзину, и его сердитое лицо не изменилось. Я хотела в шутку спросить его, не застряли ли у него трусы, но была полна решимости отныне сделать это профессиональными отношениями, по крайней мере, с моей стороны.
— Не мог бы ты, эм, принести мне кофе, мистер Блейн? — Во всяком случае, сердитый взгляд стал еще глубже. Я не просила почку.
— Сливки и сахар?
— Да, пожалуйста. Спасибо. — Он повернулся на каблуках и вышел. Я покачала головой и начала разбирать почту.
Он вернулся через несколько минут и грохнул кофе на мой стол с такой силой, что он выплеснулся из чашки. Вот и все. Я махнула рукой на прощание любому подобию профессионализма.
— В чем твоя проблема? — сказала я, вскакивая и хватая несколько салфеток из верхнего ящика стола, чтобы промокнуть кофейную лужицу, которая растекалась по очень важным бумагам. — Черт, черт, остановись! — сказала я, промокая кофе и пытаясь отговорить его от того, чтобы все испортить. Протянулась рука и отодвинула бумаги в сторону, пока я вытирала остатки кофе, который, кстати, был чертовски горячим.
Я выбросила промокшие салфетки в мусорное ведро и достала чистящую салфетку из контейнера, который я также хранила в своем столе.
— Мне так жаль, — сказал он, когда я, наконец, подняла глаза и увидела, что он пытается исправить беспорядок на моем столе.
— Ладно, не страшно, — сказала я, хотя я была немного зла. — Что-то не так? — Я бросила салфетку и взяла у него бумаги. Он еще не знал моей системы организации.
— Нет, ничего. Мне так жаль. — Он обошел стол, с другой стороны, как будто собирался уходить.
— Все в порядке, Лукас. Мистер Блейн. Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Он остановился и одарил меня натянутой улыбкой, которая не коснулась его великолепных глаз. — Ничего страшного, обещаю. Я переживу это.
— Я надеюсь на это, потому что не уверена, что мой стол выдержит больше. — Я очень любила свой письменный стол. Это был подарок от папы, когда меня повысили, и я планировала взять его с собой, даже если сменю офис.
— Мне очень жаль, — сказал он, а затем ушел, как будто убегал от чего-то, а я осталась гадать, что, черт возьми, все это значит.