Шрифт:
Видно, что издатель не спал, а огонь в его глазах утверждал: прочитал. Сегодня Егор смотрел на нее иначе – глазами восхищенного читателя.
Они уединились в ресторане на восьмом этаже отеля, заказали завтрак. Мистер Айрон все время молчал – только смотрел. Долго, изучающе. Они позавтракали, разговаривая ни о чем. Анна анализировала каждый момент, пытаясь понять, что это значит и хорошо это или плохо.
– О чем он спрашивал? – прервала ее размышления Алисия.
– Вы прямо сканер, – удивилась Анна. – Я как раз пытаюсь это понять. Он приехал и просто изучал меня. За два часа задал мне только два вопроса, которые я хоть как-то могу отнести к книге.
– Какие?
– Сколько мне нужно времени, чтобы дописать трилогию.
Что мне для этого нужно. И что держит меня в Украине.
– Это уже три вопроса, – довольно констатировала девушка.
Анна вопросительно подняла бровь.
– Вы ничего не знаете о Егоре. Он в книжном бизнесе с шестнадцати лет, и большинство его проектов стали известны на весь мир. То, что он прочитал вашу книгу за ночь, – это успех. Я рада, что мне удалось этого добиться.
– Не понимаю.
– Егор – мой кузен. По-русски говорят «брат»? – Алисия задала вопрос, но в ответе не нуждалась. – Он знает меня с рождения, и, когда я говорю ему: «Эта книга достойна внимания», он не верит. Я прочитала ваш роман за ночь, а ему давать бесполезно. Но я была уверена: если вы встретитесь, он прочтет.
– Почему уверены?
– Таких авторов, как вы, мало. Я подумала, что он заинтересуется личностью, а потом и книгой.
Теперь удивление мистера Айрона в ресторане стало понятно: сестра целенаправленно не рисовала ему картинок. Неожиданность была способом его заинтересовать.
– Алисия, а зачем это вам?
– Ваша книга нужна всем женщинам, – безапелляционно заявила агент. – О чем вы договорились?
– Он позвонит после обеда.
Автомобиль подъезжал к ресторану, где мистер Айрон предложил встретиться. Всю дорогу из Бруклина Алисия восхищалась записью телевизионной программы. Девушка взахлеб рассказывала об этом водителю, потом еще кому-то на английском языке, затем Егору, который набрал ее сам. Для Анны же эфир прошел легко: стандартные вопросы, на которые она отвечала не раз.
Анна выглядела спокойной снаружи, но внутри дрожала от волнения. Она переживала из-за этой встречи до ледяных рук. Ожидание предложения от мистера Айрона вводило в состояние трепета. Семь месяцев она мечтала о том, чтобы крупное издательство представляло «Жить жизнь». И, возможно, сегодня ее самое сокровенное желание осуществится.
Водитель припарковался на Коламбус-Серкл. Это одна из самых известных площадей Манхэттена, находящаяся в юго-западном углу Центрального парка на пересечении Бродвея и Восьмой авеню.
Они оказались возле входа в «Тайм-Уорнер». Зашли в торговый центр через стеклянную дверь и направились к лифту. Алисия всю дорогу что-то лепетала, но Анна не слышала что. Она пыталась побороть волнение. Через несколько секунд двери лифта открылись в холле ресторана.
Мистер Айрон их уже ждал и встретил белоснежной улыбкой.
«Он слишком красив», – опять отметила Анна. Есть разная степень красоты: «красив, но», «просто красив», а есть еще «безупречно красив». Для нее это означало «слишком». Такая внешность может стать наказанием. Улыбнулась в ответ. Он протянул руку. Опять ощутила его пожатие – сильное и теплое.
– У вас такие холодные руки. Вы замерзли?
– Нет, мне тепло. Очень волнуюсь, – призналась Анна.
Он только улыбнулся и помог снять верхнюю одежду сначала ей, а потом сестре.
– Анна, вы знаете это место? – спросила Алисия.
Та отрицательно покачала головой.
– Это знаменитый ресторан «Пер Се». Чтобы попасть в него, нужно записываться за два месяца. – Девушка многозначительно посмотрела на Егора. – Не знаю, как мистеру Айрону это удалось.
– Мы с Томасом старые друзья, – пояснил тот и жестом пригласил в зал.
Они вошли через старинную синюю дверь. Место действительно оказалось изысканным. Просторное помещение с панорамным окном в несколько уровней, бежевые стены перекликаются с шоколадными декоративными вставками и элементами из дерева, а акцентом служат стулья серо-голубого цвета. Направились к круглому столику у окна с видом на Центральный парк. Анна обожала сочные виды из ресторанов, и этот был именно таким.
Мистер Айрон галантно отодвинул стул. Она присела. Следом за ней – Алисия. Он делал заказ, болтая с сестрой. Чувствовалось, что они все-таки больше двоюродные брат и сестра, чем шеф и подчиненная. Рядом с ним девушка снимала маску офисной леди и превращалась в озорную девчонку. Сегодня Алисия казалась другой – более открытой, что ли.
Анна же наслаждалась видом на зимний Центральный парк, подсвеченный огнями Манхэттена. Возникло легкое дежавю. Она, как и вчера, чувствовала спокойствие. Какое-то фундаментальное спокойствие охватило ее уже во второй раз. Может, так действует пейзаж? Волнение улетучилось, исчезло за несколько секунд рукопожатия. Ей стало по-настоящему комфортно в этом месте и с этими людьми. Она поймала на себе пристальный взгляд, заставляющий обернуться.
– Вы очень красивая, Анна.
Их взгляды встретились.