Шрифт:
Эхо принесло звук шагов, но я решила, что это покупатели приехали в питомник взглянуть на товар.
— Не могу я с ним, Хатиль, пойми. Эль мне как брат. Это меня останавливает.
Я соврала. Никогда я не видела в Эльдарионе родственника. В детстве он был мне лучшим другом, а в юности — объектом моих девичьих грез.
— Как брат? — прогремел в тишине холла сердитый голос моего охранника.
Я резко обернулась. Сколь многое он услышал?
Ноздри Эльдариона раздувались, глаза сверкали, руки сжимались в кулаки.
— Между нами нет кровного родства, госпожа. Я не брат вам. Не брат.
Он явно хотел сказать что-то еще, но не посмел — вместо этого, крепко стиснул зубы.
Наблюдая за нами, Хатиль хихикнула.
Сладкая фантазия, где Эль стоит передо мной на коленях, снова ворвалась в мое сознание, и я начала колебаться: может, и правда приказать?
Нет-нет, не могла я оскорбить его таким приказом.
В глубине коридора, ведущего в холл, раздались шаги.
При виде моей покупки лицо Эльдариона потемнело, а край рта дернулся в гримасе.
Глава 3
— Я счастлив служить вам, госпожа, и доставлять удовольствие, — купленный раб опустился передо мной на колени и робко, почтительно заглянул мне в глаза из-под сени густых ресниц.
Эльдарион шумно засопел. Бедняге было неприятно наблюдать за этим унижением.
— Я живу, чтобы радовать вас своим телом, — продолжил невольник, теребя пояс свободных белых шаровар. Его голос дрожал от волнения, на щеках горел нежный румянец, в глубине зрачков я видела отражение своего лица. — В этом смысл моей жизни. Я обучен всем видам любовных ласк, искусен в любых постельных утехах, неутомим и…
— Довольно себя нахваливать, — резко оборвал его мой охранник. — Знаете поговорку про тех, кто много мелет языком?
Хатиль выгнула бровь, посмотрев на меня ну очень красноречивым взглядом.
— Ты слишком много себе позволяешь, Эльдарион, — вздохнула я. Отчаянно не хотелось его обижать, но своим дерзким поведением на людях он ставил меня, свою хозяйку, в неудобное положение. — Ты не должен заговаривать без разрешения, тем более — вмешиваться в чужую беседу.
Эль уязвленно дернулся, полоснул по мне жгучим взглядом и отвернулся. Его лицо напряглось.
— Ты можешь подняться с колен, — сказала я рабу.
Моя покупка выглядела смущенной. Сейчас передо мной был не соблазнитель, обученный ремеслу любви, а застенчивый юноша, которого страшили перемены. Однако мне показалось, что ему не терпится покинуть питомник и что он счастлив навсегда оставить это место.
— Что это у тебя?
Только сейчас я заметила, что Айан (такое имя значилось в бумагах) прижимает к груди резную деревянную шкатулку.
Эльф густо покраснел, опустив ресницы:
— Игрушки, госпожа. То, что развлечет вас и подарит вам наивысшее наслаждение.
Рядом громко запыхтели. Эльдарион открыл было рот, явно собираясь как-то прокомментировать слова раба, но, похоже, вспомнил мое недавнее замечание и с угрюмым видом стиснул зубы. По бокам его челюсти заходили желваки.
В питомник мы приехали на трех верблюдах. Мой охранник посадил Айана за собой, и наша процессия неторопливо двинулась по пустыне в сторону городской стены.
Солнце клонилось к западу. Юноша нервничал, вероятно, гадая, каким будет его новый дом, добра ли хозяйка, изменится ли его жизнь к лучшему. Всю дорогу до моего поместья Эль что-то говорил ему с суровым лицом. Я надеялась, что он пытается успокоить нового раба, но, слушая его, Айан лишь сильнее бледнел щеками.
Когда пришло время слезать с верблюдов, мой новый невольник весь трясся и был ни жив ни мертв.
— Что ты ему сказал? — набросилась я на своего друга детства, на что тот ответил незнакомой злой ухмылкой.
— Ничего. Просто объяснил правила поведения в доме.
— И какие же у нас правила поведения?
Взгляд Эльдариона скользнул по моему телу, и от этого взгляда соски под платьем встали торчком. Прежде эльф не смотрел на меня так — жадно, откровенно, с тьмой, клубящейся в широких зрачках.
— Пойду размещу его в пристройке для рабов, — прохрипел он, глядя на мои губы.
— Это может сделать старуха Иримэ.
— Нет, я сам.
Властным жестом он подтолкнул Айана к черновому крылу и повел его за собой по коридору, освещенному масляными лампами. Ноги юноши заплетались. Он все оглядывался на меня через плечо, словно молил о помощи.
Распрощавшись с Хатиль, я поднялась к себе в спальню, села перед зеркалом и принялась медленно расчесывать гребнем свои длинные иссиня-черные волосы. Тьма за окном сгущалась. Спустя какое-то время за стеной раздались шаги. Шелестящие, неуверенные. Не решительная поступь моего охранника и не слоновий топот старой тучной служанки. Я опустила гребень на колени и прислушалась к звукам в коридоре.