Шрифт:
— В том-то и дело, что нет! Они просят о помощи! — объясняет Ольга.
— Тогда живей! — вскочил Ян Плотник. — Надо бежать. Я соберу всех товарищей с нашей фабрики. — И скрылся за дверью.
— Ура!!! — обрадовались буквы. Наконец-то они выполнили поручение!
Видят: Ян Плотник стучится к Слесарю, Слесарь поднял на ноги Трубочиста, бегут к ним Кузнец и Ткач, за ними — Почтальон, и ещё много-много каких-то людей. Все спешат на помощь Тому и Джону. И Яну, радисту с «Батаявы».
Однако Сашенька озабоченно смотрит им вслед.
— Спору нет, — говорит младшая буква. — Люди они хорошие. Помнят, что товарищей не оставляют в беде. Но ведь даль-то какая! И море... Пожалуй, не добраться им до «Батаявы»...
— Э-эх! И правда — не добраться. Выходит, не всё ещё сделано, — соглашается Славка. — Летим!
Снова прыгнули буквы в моторку. Снова мчатся по волнам радио.
— Уф, — вздохнула наконец Ольга. — Ну и жарища!
— Ещё бы не жарища! — буркнул Славка. — Ведь мы уже в Африке.
Ольга свесила голову вниз, — правильно: несутся они над раскалённой, как печка, Сахарой.
И внизу, прямо на горячем песке, лежат арабы. Устали, наверное, очень. Арабы слушают радио.
Буквы — прыг на антенну!
— Тонет корабль!
— Просит о помощи!
SOS!
SOS!
Эти арабы были бедные. Они водили в пустыне чужие караваны и знали, как страшно, когда простой человек попадает в беду. Например, если налетит вдруг песчаная буря — самум — и засыплет всё жгучим песком.
Заторопились поэтому арабы, не сказали буквам ни слова, вскочили на верблюдов, и те со всех ног понесли их на помощь «Батаяве».
— К морю они, конечно, доберутся, — говорит Сашенька.— А потом что? Хоть и длинные у верблюдов ноги, а дна не достанут. В море ведь восемь тысяч метров глубины...
— Э-эх! — сообразил и Славка. — Ясно, не достанут.
Прыгнули в моторку, пуще прежнего заторопились.
— Бр-р-р... Ну и холодина! — поёжился Славка.
— Ещё бы не холодина! — отвечает Ольга. — Разве не видишь — ведь мы у эскимосов.
И правда: смотрят — сидят эскимосы, пьют рыбий жир и слушают радиоприёмник.
— Тонет корабль! — сообщает эскимосам Славка.
— И просит о помощи! — добавляет Ольга.
Сдвинули эскимосы головы в кучу, советуются. Потом встали, лохматые меховые шубы натянули, запрягли в нарты собак и пустили их вскачь. Несётся длинная вереница саней, свистят в морозном воздухе кнуты; собаки бегут, как на состязаниях.
— Спасём «Батаяву»! — кричат эскимосы.
У эскимосов жизнь тоже не лёгкая. Они добывают кожу и меха. Им ли не знать, каково человеку, если снежный буран вдруг застигнет его во время охоты!
— Здорово едут! — говорит Сашенька. — Но далеко ли уедут! Море-то ведь не всюду замёрзло! Как они доберутся к «Батаяве»?.
— Э-эх! И правда — не доберутся! — соглашается Славка.
Включил поскорее мотор, и замелькали под ними горы, ледяные реки, озёра разные. Вдруг видят — опять море. А на море корабль.
Буквы мигом очутились на корабельной антенне, скользнули— ж-ж-ж-жик! — и в радиорубку. Там сидит радист Иван. Он, как и Ян на «Батаяве», в наушниках.
— Тонет корабль!!!
— Просит о помощи!!!
— Называется «Батаява»! Терпит бедствие на тридцатом градусе северной широты и сорок пятом градусе западной долготы!
SOS! SOS!
SOS!
SOS!
Буквы чуть не захлёбываются, перебивают друг друга. Эс, О, Эс.
Славка, Ольга, Сашенька.
SOS! SOS! SOS!
Радист быстро записывает на бумажную ленту всё, что сообщают ему буквы, докладывает капитану. Капитан только глянул в бумажку — командует:
— Полный вперёд! «Батаяве» на помощь!
Машинист нажимает рычаги, рулевой поворачивает руль, кочегары поддают жару в котлы. Все торопятся: скорее, скорее, пока не погибли их друзья на «Батаяве»! Потому что (и это тоже запомни хорошенько) кочегары с «Батаявы» — верные друзья кочегаров с «Киргизии», хотя они и не знают друг друга. И у машиниста с «Киргизии» есть товарищ на «Батаяве», и не беда, что они никогда не встречались. Радист Иван с радостью обнимет радиста Яна, хотя они тоже встретятся первый раз в жизни. Все люди на земле, которые трудятся, должны жить дружно. Только тогда они победят.