Шрифт:
— В моих силах оградить Вас от излишнего внимания Делира. Следы, что ведут сюда, я уже затёр.
— И что ты хочешь взамен?
— Капля крови её высочества.
«С его демоном что-то не так. Будто связь рвётся», — заметила Кейра.
— Что с твоим демоном? — спросила у неподвижного мужчины.
— Он слишком стар. Всего капля королевской крови, и он проживёт ещё пару сотен лет.
«Что думаешь? — спросила демоница. — Неплохая сделка».
«Стоит рискнуть, чтобы получить такого защитника», — убрала стилет от шеи Тасэля.
— Хорошо, — поморщившись, провела лезвием по ладони и протянула к мужчине, — давай заключим сделку.
Тасэль будто из воздуха вытащил короткий нож и, оголив свою руку, вырезал на предплечье демонический знак. Его глаза засветились алым, и через мгновение от символа не осталось и следа. Теперь он полностью в моей власти.
Мужчина аккуратно взял моё запястье, провёл носом над небольшой лужицей, что уже собралась в ладони, и припал губами к крови.
Я не почувствовала ничего. Силы не утекали, только спать снова захотелось. Адреналин, что ударил в голову, постепенно сходил на нет.
«Как завораживающе! — восхищённо прошептала Кейра. — Жаль ты этого не видишь».
«Связь укрепилась?»
'Наша синяя энергия окрасила его источник. Кажется, после этого его демон станет ещё сильнее! Не знала, что твоя кровь настолько действенна!"
«Азиэлю тоже понравилась», — равнодушно подумала я.
Тасэль оторвался, не веря смотря на меня.
— Ваше высочество…
— Госпожа Дея. Зови меня так, — села на край кровати, — как обстоят дела дома?
— Людям пришлось признать новую власть. Ведь если верить, что Вас нет в живых, наследников крови, кроме принца, больше не осталось. Герцог рыскает по всем углам, но найти пропажу не может. Множество делирцев бежало с территории государства, боясь гонений и расправы.
— Соседние королевства? — поинтересовалась я.
— Пока притаились, но глупо не воспользоваться шансом, — ответил Тасэль, отходя к окну, — войной они, конечно, не пойдут. Не родился ещё такой самоуверенный смельчак, который решиться рискнуть жизнью всего мира. А вот невест будет много.
— Это к лучшему, — протёрла глаза, — пусть красавицы отвлекают братца и герцога. Глядишь, и про меня позабудут. Иди. Если что-то случится, доложи, будь добр.
— Пусть дьявольское пламя осветит Ваш путь, — склонил он голову и растворился в сумерках приближающегося рассвета.
Глава 8
В королевском дворце Фалора кипела работа.
— Феликс, — спросил принц у своего друга и советника, — как там дела у твоего племянника?
Герцог поправил очки на носу, горестно вздохнув.
— Он снова довёл гувернантку, и та со скандалом ушла. Уже пятая, — Феликс сел на стул и положил стопку бумаг, с которой ещё предстояло разобраться, на колени, — агентство по найму отказывается сотрудничать.
— Так подними оплату, — произнёс Райдер, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Давно. С мальчиком бояться связываться.
— Ничего, мой меланхоличный друг. Лелушу уже двенадцать. Вспомни нас в его возрасте, — продолжал веселиться принц. — Как нас гоняла нянюшка?! Только твоя сестра нас и спасала, выгораживая.
Феликс дёрганым движением стянул заколку с хвоста, что держала длинные волосы цвета топлёного молока, и встал.
— Мне нужно работать, да и Вам, мой принц, тоже, — герцог направился к столу, что стоял в трёх метрах у стены.
— Феликс, — расстроено произнёс Райдер, понимая, что задел ещё не зажившую рану, которая не спешила затягиваться, а только сильнее нарывала, ведь сестрица Анна после себя оставила малыша Лелуша, заботиться о котором предстоит другу. — Слушай, кажется, у меня есть идея, как нам решить твою проблему.
— Ну и как? — безучастно спросил герцог, удобнее устраиваясь за своим столом.
— Обратимся к лучшей гувернантке Делира и Фалора! — довольный собой принц позвонил в колокольчик.
— Дорогая госпожа Мора, — галантно поцеловал руку принц вошедшей женщине, — прошу, — подвёл он гостью к стулу для посетителей.
— Итак, ваше высочество, зачем меня вызвали? — с великим безразличием спросила главная фрейлина принцессы.
Райдер и Феликс не переставали восхищаться Кирой Морой. Величие, грация, гордость, достойные королей, излучало, буквально, каждое её движение. Перебравшись несколько лет назад в Фалор, знаменитая няня сразу же была приглашена на бал самой королевой. Похоже, они уже давно были знакомы. Но королева, мать Райдера, не торопилась посвящать сына в свои личные отношения.
Таким образом, после первого бала ни у кого не осталось сомнении в правильном выборе фрейлины для маленькой принцессы.
— Его высочество, подумал, что Вы, госпожа Мора, в силах помочь мне в одном личном деле, — произнёс Феликс, вставая за спину принца.
— Слушаю Вас внимательно, герцог Рольман.
— Как Вы, возможно, знаете, под моей опекой находится мальчик, мой племянник. После смерти матери и отца он стал совершенно неуправляемым, — бессильно вздохнул Феликс, — Лелушу нужен наставник, учитель, который бы помог ему, если не заглушить, то хотя бы притупить боль.