Вход/Регистрация
Восхождение на пустующий трон
вернуться

Волков Кирилл Валерьевич

Шрифт:

— У меня есть одно заманчивое предложение.

— На счет острова? — прервал капитана Дюк, ожидая ответной реакции от него.

— Да. — ни один мускул не дрогнул у него на лице в ответ на это неуважение. — Мне кажется оно вас заинтересует.

— Учтите продавать мы его не намерены. — сразу же заверил его Ламар.

— Это и не требуется. Мне поставлена задача самим Георгом Первым. И мы рассчитываем, что, помогая вам, вы и нам поможете. — все также расслаблено продолжал капитан.

— О какой помощи идет речь? — деловито спросил Дюк, наслаждаясь тем редким холодненьким порывом ветра.

— Я расскажу об этом поподробнее только тому человеку, который фактически управляет на данный момент этим островом. — чуть поправил воротник своего мундира капитан и продолжил. — Где он? Или же это один из вас?

— Нет, вы что. — Ламар сразу же выставил перед собой свои руки ладонями от себя. — Мы не в коем разе не являемся… — чуть задумался Чарльз, массируя обрезанную фалангу среднего пальца. — слово на языке вертится… управленцами этого острова. А человек, который заправляет этим островом находиться в саду, который перед тем большим белым домом. — слегка кивнул в сторону белоснежно особняка.

— Благодарю. А звать как его? А то ведь неманерно это будет, идти на встречу к тому человеку с предложением, чье имя не знаешь. И как я его узнаю?

— Зовут его — Эдвард. А на счет того узнаете ли вы его или же нет, можете не беспокоиться. Он там единственная живая душа. — заверил Дюк.

— Благодарю еще раз. — капитан поблагодарил Пола и Чарльза и пошел размеренным шагом по вытоптанной широкой тропе, на которой легко могут поместиться целых две повозки, в сторону белого большого дома.

Между хижинами и самим особняком, вот на этом промежутке справа, в нескольких десятках метрах, капитан заметил двух мужчин в соломенных шляпах с лопатами в руках. Они интенсивно вскапывали поле, но один из них зачем-то остановился и выгнул спину, вставив в землю лопату. Второй тут же отреагировал и начал махать руками первому, подгоняя побыстрее закончить свой отдых. Первый отмахнулся от него, ушел на поляну и упал на траву. Второй ударил рукой себя по лбу и слегка покачал головой, но все же продолжил копать, отказавшись сейчас от помощи ленивого товарища.

Капитан усмехнулся, глядя на эту веселую ситуацию, и продолжил идти к особняку. Он прошел каменное ограждение и увидел мужчину, наклонившегося к земле и сажавшего прекрасный цветок. Бывший пират был одет и не дорого, и не бедно, его наряд сразу давал понять, что этот человек всего лишь фермер. Черный жилет, серая хлопчатая рубашка, которая была чуть больше, чем сам черноволосый юноша, коричневые штаны и невзрачные обычные ботинки. Соломенной шляпы только не хватало для образа настоящего карибского фермера.

Капитан подошел не слишком близко к Эдварду и заговорил, оторвав того от своих дел.

— Вы и есть владелец этого прекрасного острова? — проговорил капитан с улыбкой смотря на то, как юноша перед ним лелеет красный цветок.

Эдвард постучал ладонями по земле рядом с только что посаженной розой, поднялся на ноги и повернулся к капитану. Британскому солдату в глаза бросилась легкая щетина и глубокий шрам на правом глазу. Но показавшееся только что молодое лицо землевладельца не только не насторожило, а даже немного успокоило обеспокоенное сердце капитана.

— Это громко сказано. — отозвался мягким голосом юноша с удовольствием осматривая человека перед собой.

— Я спросил у мужчин, которые возводят новую хижину у бухты. Они мне ответили, что только вы вправе распоряжаться этим островом.

— Ну, раз они так сказали, то да. Кто вы и по какому поводу пожаловали к нам, на Майт?

— Капитан военного фрегата Британии — Генри Филдс. — Генри протянул Эдварду руку.

— Эдвард Джонсон. Будем знакомы. — и соединились руки двух капитанов в крепком рукопожатии.

— А прибыл я по поручению самого короля, Генри Первого. И готов предложить вам и вашему острову возможность разбогатеть, если захотите, конечно.

— Хм. — делая вид, что задумался, выдохнул капитан. — Ну что ж, пройдемте в дом тогда.

Эдвард отряхнул кисти, повернулся, сложил руки за спиной и пошел в дом. Генри поправил свой мундир и пошел следом. Они прошли большую гостиную комнату, в которой юноша расположил стол, котором была карта карибского моря и пара карандашей, а вокруг стола дюжина стульев, новых, крепких, добротно сделанных Чарльзом из старого тропического дерева. По углам стояли старые потертые кресла. Генри обвел взглядом комнату и вместе с Эдвардом скрылся в коридоре. Они поднялись на второй этаж и зашли в обновленную библиотеку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: