Шрифт:
– Достаточно!
– громко произнес он, встав между беглецом и его преследовательницей. — Успокойтесь, мадам. Давайте решим все мирно.
– Вы еще кто такой?
– рявкнула дородная дама.
– Инспектор Фарелл, к вами услугам, -представился Освальд.
Миссис Флетбери остановилась, тяжело дыша, но не убирая ридикюль. Молодой человек, воспользовавшись моментом, спрятался за спиной полисмена, как ребенок за родителем.
– Арестуйте ее немедленно, - сказал он, выглядывая из-за плеча полисмена, - Разве не видите, что она опасна!
– Убива-а-ют!
– вопила дородная дама.
– Пока я здесь, вам никто не причинит вреда, - заверил Освальд.
– Да не меня остолоп…то есть господин инспектор, а племянницу мою. У-би-ва-ют! Поглядите-ка, вон на столе лежит. Улика между прочим! Наворожить смертельное заклятие решил, да замаскировать под тяжелые роды. Колдун недоделанный!
Освальд осторожно взял в руки маленький холщевый мешочек, уместившийся на его ладони, и принялся рассматривать. Я бросила вопросительный взгляд на Эйдена выразительно приподнимая брови, но тот лишь едва заметно пожал плечами. Так. Значит он тоже не в курсе семейной драмы. Что ж, получается мы вовремя приехали с инспектором, хотя, судя по крепко сжатым губам мага и его в целом недовольному виду смею предположить - нас таки не особо ждали.
– Тетя, в самом деле, прекратите обижать Энтони,- звонкий девичий голосок привлек внимание. Я не сразу заметила худощавую высокую девушку в наглухо застегнутом на все пуговицы темно синем платье с длинными рукавами.
– Далия, ты видела в каком состоянии твоя сестра?
– завопила миссис Флетбери.
– А этот голодранец спит и видит, как прибрать к рукам наши денежки.
– Клевета!
– ощутив поддержку завизжал Энтони.
– У Энн обычная родовая горячка, а вы уже тут трагедию развели. И вообще, что вы все всполошились, обычный мешок с травами для шкафов, чтобы одежда благоухала.
Он выхватил у полисмена мешочек, сшитый из серой холстины, и потянув за нитку, высыпал содержимое на столешницу. Вместо ожидаемой сушеной лаванды и лепестков роз на отполированное красное дерево упали…
– Кошачьи зубы, - резюмировал Освальд, осматривая колючки чертополоха, вперемешку с землей и белоснежными острыми клыками.
– Гадость какая!
– Энтони передёрнуло от отвращения, он нервно икнул и попятился назад, натыкаясь на стоявшую за его спиной золовку. Далия побледнела, а горничная вскрикнула, прижимая ладонь ко рту.
Тем временем я протиснулась к Эйдену и, схватив его под локоток, увела в сторонку.
– Тебя ни на секунду нельзя оставить одного, - горячо зашептала я, сверкая глазами.
– Каждый раз влипаешь в какие-то сомнительные дела.
— Это я-то?
– искренне возмутился маг, приподняв бровь.
– А мне казалось, это наша мисс Кристель всегда оказывается рядом с новым покойником.
– Неужели бедняжка Энн… того?
– огорченно воскликнула я, понуро опустив плечи.
— Нет, конечно, — хмыкнул маг, его губы изогнулись в легкой усмешке. — У меня всё под контролем. Вернее, было… ну, до тех пор, пока ты не притащила сюда полицию. Кстати, ты ехала в экипаже одна, без сопровождения?
Эйден сузил веки и бросил холодный проницательный взгляд в сторону Освальда.
— Не одна, а с мистером Фареллом, — ответила я.
— Вот, и я о том же, - зло прошипел Эйден.
— А что мне оставалось делать?
— Уж, конечно, не садиться в карету с кем попало и ехать неизвестно куда. Кристель, ты удивительно легкомысленная дама, неужели так трудно проявить осторожность?
И чего он так разошелся? Я тоже разозлилась. Да кто он такой, чтобы мне указывать?! Свалился как снег на голову, заявился в мой дом, занял спальню…хорошо хоть на кровать не претендует.
Все слова, вертевшиеся на языке, я благополучно проглотила и глубоко вздохнула, стараясь унять раздражение.
– Пока мы тут препираемся, Энн находится на грани жизни и смерти. Как ее спасти?
– спросила я, голос звучал ровно, хотя внутри все кипело.
– Сжечь ведьмовской мешочек, заклятие исчезнет.
– Тогда чего мы ждем?
– Рано. Сперва нужно найти ведьму, наложившую заговор.
– Думаете, она в доме? Вернее, он? Судя по обвинениям миссис Флетбери, супруг ее племянницы единственный, кто сейчас под подозрением, — я пыталась анализировать ситуацию, но мысли путались.
– Возможно, но я должен удостовериться.
– Чем я могу помочь?
– деловито осведомилась я.
– Отвлеки Фарелла, он будет мешаться под ногами.
– Освальд зарекомендовал себя воспитанным и внимательным молодым человеком, - попыталась возразить я. – К тому же не забывайте, он полисмен и…- я осеклась увидев тьму, сгущавшуюся в серых глазах Эйдена. На губах играла тень мрачной улыбки, но сам рот был неподвижен- я слышала его голос только в своих ушах. Готова поклясться, я даже дыхание его чувствую на шее, теплое дыхание касалось кожи разливая щекотные мурашки, будто он стоял совсем рядом.