Вход/Регистрация
Тайна постоялого двора «Нью-Инн»
вернуться

Фримен Р. Остин

Шрифт:

Он замерил еще одно или два расстояния и, сравнив их с пропорциональными отрезками на карте, нашел их в каждом случае настолько правильными, насколько можно было ожидать.

– Да, – сказал Торндайк, откладывая в сторону циркуль, – думаю, мы сузили круг поиска дома мистера Вайса до нескольких ярдов на известной улице. Нам еще больше поможет ваша заметка, сделанная в девять двадцать три тридцать, в которой говорится о недавно уложенном щебне, который тянется до самого дома.

– Этот новый щебень сейчас уже должно быть утрясся, – возразил я.

– Не совсем так. Прошло чуть больше месяца, и с тех пор было очень мало дождей. Он, может быть, и сглажен, но его легко будет отличить от старого.

– И как я понимаю, вы собираетесь отправиться исследовать окрестности?

– Несомненно, да. Иными словами, я намерен превратить местонахождение этого дома в определенный адрес. Думаю, теперь это будет легко, разве что нам попадётся больше чем один крытый подъезд. Но даже в этом случае трудности будут незначительными.

– Что вы станете делать после того как выясните адрес мистера Вайса?

– Зависит от обстоятельств. Думаю, мы заедем в Скотланд-Ярд и побеседуем с нашим другом суперинтендантом Миллером, если только по какой-либо причине нам не покажется, что лучше разобраться в этом деле самим.

– Когда вы планируете это исследовательское путешествие?

Торндайк обдумал этот вопрос и, вынув карманный ежедневник, просмотрел свои планы.

– Мне кажется, – сказал он, – завтра довольно свободный день. Мы могли бы занять утро, не пренебрегая другими делами. Я предлагаю начать сразу после завтрака. Это устраивает моего ученого друга?

– Мое время – ваше, – ответил я, – и если вы хотите тратить его на вещи, вас не очень касающиеся, это ваше дело.

– Тогда будем считать, что мы договорились на завтрашнее утро, вернее, на сегодняшнее, поскольку я вижу, что уже полночь.

С этими словами Торндайк убрал карту и инструменты, и мы разошлись на ночлег.

Глава IX. Таинственный дом

В половине девятого утра следующего дня мы ехали по набережной Альберта под мелодичное позвякивание конского колокольчика. Торндайк, похоже, был в приподнятом настроении, хотя его утренняя трубка во рту препятствовала живой беседе. Он на всякий случай при выходе положил мои записи в карман и раз или два вынимал их из кармана и просматривал без комментариев. Редкие замечания, которые он произнес за всю дорогу, свидетельствовали о том, что его мысли были заняты другими делами.

Прибыв на станцию Воксхолл, мы вышли из экипажа и сразу же направились к мосту, перекинутому через верхнюю часть Кеннингтон-Лейн недалеко от пересечения с Харлифорд-Роуд.

– Здесь наша отправная точка, – сказал Торндайк, – от этого места до дома около трехсот ярдов. Скажем, четыреста двадцать шагов и примерно через двести шагов мы должны достичь нашего участка с новым покрытием из щебня. Ну что, вы готовы?

Мы начали движение в хорошем темпе, вышагивая, как военные на плацу. Когда отсчитали сто девяносто четвертый шаг, я заметил, что Торндайк кивнул в сторону проезжей части. Там начинался участок с более светлым щебнем, да и сама поверхность выглядела более ровно, что означало, что эта часть была вымощена заново совсем недавно.

Отсчитав четыреста двадцать шагов, мы остановились, и с триумфальной улыбкой Торндайк повернулся ко мне:

– Неплохая точность, Джервис, – сказал он, – где-то здесь должен быть дом, если я не сильно ошибаюсь. Здесь нет ни одного другого дома или частной дороги.

Он указал на узкий поворот в дюжине ярдов впереди, очевидно, вход в дом или двор, закрытый парой массивных деревянных ворот.

– Да, – ответил я, – нет никаких сомнений, что это то самое место. Боже правый! – добавил я, когда мы приблизились. – Птички упорхнули! Видите?

Я указал на приколоченную к воротам доску с надписью «Сдается».

– Вот новое и поразительное, но не совсем неожиданное развитие событий, – сказал Торндайк, когда мы стояли и смотрели на объявление.

Оно гласило:

Помещения, включая конюшню и мастерские, сдаются в аренду. Обращаться к братьям Райбоди, агентам и оценщикам домов, Верхний Кеннингтон-Лейн.

– Вопрос в том, стоит ли нам навести справки у агента, – продолжил Торндайк, – или лучше взять ключи и осмотреть дом изнутри? Я склонен сделать и то и другое, причем сначала последнее, если господа Райбоди доверят нам ключи.

Мы направились вверх по дороге, чтобы найти указанный адрес. Войдя в контору, Торндайк изложил свою просьбу, чем вызвал удивление клерка, ведь Торндайк был не похож на человека, могущего интересоваться конюшнями или мастерскими. Однако трудностей не возникло, клерк взял ключи из связки, висевшей на крючке.

– Полагаю, вы найдете это место в довольно грязном и запущенном состоянии, – заметил он, – в доме еще не наводили порядок. Все осталось так, как было, когда маклеры забирали мебель.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: