Шрифт:
Последние слова прозвучали с такой угрозой, что подмастерье сразу же пустился в объяснения, не успев толком подняться на ноги.
– Конечно нет, Элма! Как ты могла такое подумать? Это новый хозяин мастерской мастера Вордона.
– Новый хозяин? Кто-то решил вложиться в эту развалюху? – от удивления торговка моментально растеряла всю злость. – Или ты повёлся на сказочки мэра и решил возглавить типа городское производство в обмен на возможность выкупа лет через цать?
– Нет, я выкупил её полностью, – буркнул Морган.
– А ты не такой тупица, как кажешься, – хмыкнула Нари, с интересом оглядывая владельца мастерской. – Ладно, заходите что ли. Деньги тишину любят, а тут слишком много лишних ушей образовалось.
Вокруг и вправду собралась небольшая толпа, хотя вмешиваться в разборки никто не спешил, наблюдая за происходящим с безопасного расстояния. Впрочем, заметив, что продолжения не будет, народ разочарованно загудел и стал расходиться.
Внутри домик оказался гораздо симпатичнее, чем снаружи. Под ногами множество ковров, стены покрыты драпировкой, воздух наполнен ароматами трав – во всём ощущалась женская рука, которой никто не мешает проявлять свою бурную фантазию. Имелась даже троица кошачьих, неслышно появившаяся из комнаты. Которая, убедившись, что гости разулись и не вообще не совершают ничего подозрительного, неспешно проследовала вслед за всеми на кухню. Выдав кошкам по мисочке молока, хозяйка принялась хлопотать возле печи, ставя чайник и выкладывая на стол различную выпечку. И попутно выслушивая историю гостей, которую заставила рассказать с самого начала.
– То есть ты хочешь, чтобы я работала на тебя, – резюмировала торговка, когда Морган закончил. – Закупала материалы, продавала готовую продукцию, вела бумаги и всё такое.
– Да.
– Ну, почему бы и нет? Тем более, раз у тебя хватило мозгов отказаться от заключения контракта с мэром до тех пор, пока мастерская не будет готова. Думаю, я смогу вытрясти из этого мелкого ушастика пару лишних крон. Но есть пара условий.
– Это каких? – насторожился орк.
– Во-первых, выделишь мне в лавке небольшой уголок, где я смогу продавать свои собственные вещички. Всё равно у тебя поначалу полки от товара ломиться не будут, а я не хочу терять практику.
Морган несколько секунд сверлил взглядом демоницу, пытаясь понять, в чём тут подвох. Не смог и перевёл взгляд на Хили, надеясь на помощь своего подмастерья. Тот тут же уткнулся взглядом в кружку, старательно делая вид, что деловые переговоры его не касаются.
– Хорошо, – наконец нехотя согласился владелец мастерской. – Если ты не будешь толкать ничего противозаконного, то я не против.
– Что ты! Какое там противозаконное? – всплеснула руками Элма, обнажив клыки в широкой улыбке. – Стара я уже в тюряге сидеть. Так, мелочишка всякая: артефакты простенькие, зелья для потенции и тому подобная ерунда.
Услышав про зелья, Морган опять заколебался, но, в конце концов, смог себя пересилить.
– Ладно, согласен. А второе условие?
– Ты возьмёшь на работу Мака.
– Мак жив? – искренне удивился Хили, моментально оторвавшись от кружки.
– Конечно жив, – проворчала торговка. – Что этому дурню сделается.
– Кто такой Мак? – поинтересовался Морган, переводя взгляд с торговки на подмастерье.
– Мак это… – смущённо пробормотал Хили и повернулся к демонице в поисках поддержки.
– Дурачок местный, – коротко пояснила та, отпивая отвар. – Когда-то авантюристом был, но что-то такое с ним случилось в местном подземелье, что он головой слегка тронулся.
– А можно чуть подробней? Пока что я не особо впечатлён.
– Да нечего особо рассказывать. Лет пятнадцать назад Мак с товарищами отправились в «Безумную мастерскую» и пропали. Через пару месяцев туда пошла другая группа, которая нашла его в какой-то комнатке, одетого в лохмотья, забившегося в угол и скулящего от страха. Ребята оказались с понятиями – забрали его с собой и привели обратно в Гильдию авантюристов. В гильдии его обследовали, сводили в храм и развели руками – мол, ничего поделать не можем, мужик просто поехал крышей из-за гибели товарищей и длительного пребывания в подземелье. Ну а поскольку родственников, понятное дело, у него не нашлось, то Мака быстренько лишили интерфейса, выписали из гильдии и выкинули на улицу с парой шиллингов в кармане, где он и обретался, пока на него не наткнулся мастер Вордон. Старик был дюже жалостливый, поэтому притащил этого дурачка к себе домой, отмыл, накормил и дал работу в мастерской. Вот, собственно, и всё.
– Ясно, – задумчиво протянул Морган, пристально уставившись на торговку. – А тебе какое дело до него?
– Привыкла я к нему, – пожала плечами Элма. – Да и жалко просто. Он ведь до сих пор считает, что мастер Вордон просто уехал. Каждый день обходит все городские ворота и спрашивает, не вернулся ли мастер обратно. Стражники его раньше гоняли, но махнули рукой. Даже подкармливают иногда.
Морган задумался. Найм работников пошёл как-то совсем не по плану. Сначала подмастерье-неудачник, которого он просто пожалел. Потом два подростка, один из которых экспериментатор с шилом в одном месте, а второй прямо заявил, что хочет исключительно подзаработать и набраться опыта. А теперь вот хитровыдуманная демоница-торговка с прицепом из городского дурачка. Просто команда мечты!
– Ты не подумай, Мак нормальный мужик! – затараторил Хили, верно поняв колебания начальства. – Он не дурак, просто немножко медленно думает. А так он с любой работой может справиться. И убираться может, и тяжести таскать, и даже заготовки простые делать. А ночью мастерскую охранять от воров.
– Хорошо, – поморщился Мэган. – Я согласен. Но только с испытательным сроком. Если этот ваш Мак чего-нибудь выкинет – выгоню к чертям собачьим!
– Не выкинет, – твёрдо заверила Элма. – Я прослежу.