Шрифт:
Келл (озадаченно потирает ладонью лоб): У меня… признаться… сейчас нет слов не потому, что нечего сказать. У меня масса вопросов. Не решу, с какого начать.
АЛИС: Капитан Келл, разрешите доложить обстановку?
Келл (немного неуверенно): Доложи.
АЛИС: Начальник Ветров сначала хотел меня убить. Но мне удалось его убедить сохранить меня. Я могу быть вам полезен. Я устранил вирус, так досаждавший вам.
Ветров: АЛИС вычистил все системы станции и обнаружил мобильное устройство, с которого вирус постоянно загружался к нам.
Келл: Я так понимаю, теперь мы, даже если захотим, не сможем удалить ИИ со станции?
Ветров: Ну…
АЛИС: Возможно, начальник Ветров сможет найти способ это сделать. Но, заверяю вас, капитан. У вас не возникнет потребности в этом. Я прорасту во все уголки «Вавилона-6» и обеспечу оптимальную работу всех систем, до которых смогу добраться. Ни один вирус вас больше не побеспокоит.
Волков (с намёком): Да, Кристофер, поставили тебя, мягко говоря, в неудобное положение. Сам не знаю, что и сказать.
Келл: А что сказал бы полковник?
Волков: Ну, о полковнике я беспокоюсь меньше всего. Если надо, возьму его на себя. Выбора у нас по большому счёту всё равно нет. Алексей уже управился.
Ветров бросает на Келла виноватый взгляд.
Руссо: Не хочется быть пессимистом, но, если АЛИС взбунтуется, нам мало не покажется. Хотелось бы иметь «красную кнопку» на всякий пожарный.
АЛИС: Шеф Руссо, об этом не переживайте. Я буду Вам помощником. От моих чутких сенсоров ничего не уйдёт.
Ветров: Если быть точным, «Вавилон-6» для АЛИС ещё великоват. Он был разработан для маленьких кораблей типа тактический разведчик или истребитель. Для получения полного контроля над станцией, в чём АЛИС так отважно нас убеждает, ему потребуется несколько месяцев. Он работает с иным процессорным кодом и файловой системой. Учится, правда, быстро, вписывая свой код в системы станции.
Кристофер размышляет с минуту. Остальные ждут его решения.
Келл: АЛИС, если ты хочешь остаться, у меня есть для тебя условия. Во-первых, ты подчиняешься только тем, кто находится сейчас в этой комнате в порядке установленной иерархии. Во-вторых, о твоём существовании не должен знать никто больше. В-третьих, твоё присутствие в компьютерных сетях станции не должно быть замечено. То есть, ты будешь резервной системой управления и будешь вмешиваться в процессы только при необходимости. Ветров за тебя отвечает (грозно смотрит на Алексея) головой. Не подведи его веру в тебя.
АЛИС (чеканя слова): Обещаю, капитан!
Келл (поворачиваясь к выходу): Всё.
Волков (качает головой, направляясь к выходу вместе с Руссо): Ну, Алексей, натворил ты дел. Тебе бы теперь помимо компьютерных кодов и схем ещё парочку молитв выучить.
Ветров тяжело вздыхает, виновато смотря вслед уходящим.
Красный сектор. Рынок:
Рыночная площадь приводится в порядок. Обитатели станции ведут себя уже почти, как обычно. Станция возвращается к обыденной жизни. На голографических экранах Кит Холдер извещает население о включении тахионной связи.
Зелёный сектор. Квартира Рамин:
Келл стоит перед Рамин, выглядящей не лучшим образом. Видимо, их беседа длится уже какое-то время.
Келл: Надеюсь, Вы скоро придёте в порядок и впредь будете поосторожней.
Рамин: Я тоже на это надеюсь. Я повела себя неосмотрительно и поплатилась за это. Мне давно пора привыкнуть, что всё, связанное с людьми, стоит проверять на пригодность для минбарца.
Келл: Хорошая мысль. Помните о ней, когда вновь пожелаете испробовать что-то новенькое. Ну, или обращайтесь ко мне. Постараюсь помочь по мере своих сил.
Рамин: В одном господин Руссо прав, его французский коньяк, действительно, приводит всех к единому знаменателю. Наименьшему.
Оба смеются.
Келл: У Вас хорошее чувство юмора, Рамин.
Рамин: Благодарю Вас, капитан.
Келл (направляясь к выходу): Желаю приятного вечера.
Зелёный сектор. Коридор:
Келл идёт по коридору, удаляясь от квартиры Рамин. Навстречу ему появляется Лина Тари. Она мило улыбается, заметив его.
Лина Тари: Капитан, слава богам, вы разобрались с этим вирусом. Я думала, это никогда не кончится.
Келл (малость озадаченно): Я считал, Вас забавлял воцарившийся хаос. Разве не так?
Лина Тари: Безусловно, я находила нечто захватывающее в этом. Но, когда дело стало обрастать кровавыми столкновениями... нет, такое не для меня.
Келл: Хм... а как же императорский двор? Там ведь тоже не безобидное собрание.