Шрифт:
Пехота заходит с фланга. Интенсивность «заразности» оцениваю в 10000 единиц, не менее. Таких мощных паразитов я не в силах нейтрализовать бортовыми средствами. Меняю тактику. Распыляю химические препараты. Скорострельными пушками уничтожаю еще один попытавшийся подняться аппарат. Эффективность химической обработки около 8 процентов. Устойчивый вид, выработавший защиту против химических средств борьбы с паразитами.
Поле вокруг меня вспыхивает от вражеского огня. Я неоднократно поражен различными системами оружия. Корпус местами оплавляется. Интенсивно горят 16,07 акра недозревшей кукурузы. Нужно уничтожить этих вредителей. Распыляю нервный агент-фумигатор, которым я окуривал почву. 50,93 процента вредителей погибают. Остальные отступают за периметр колонии, оставив мне единственный уцелевший модуль.
Добросовестно уничтожаю оставшийся без присмотра летательный аппарат и обращаюсь к уцелевшим вредителям. По инструкции я могу не заниматься вредителями за пределами колонии, однако потенциальная угроза посевам не устранена, пока поблизости остается хотя бы один из этих «грызунов». Более того, вредители оставили на орбите корабль, другие суда направились в иные места планеты. Нужно побольше узнать о физиологии вредителей, чтобы более эффективно их уничтожать. Прогнозирую повторные попытки нападения на посевы после уничтожения мною этой партии вредителей.
Подбираю умерщвленные образцы и провожу вскрытие, тщательный биологический, генетический анализ, исследую внутреннюю и наружную микрофауну и флору. Прихожу к выводу, что для исследования мне нужен живой неповрежденный экземпляр. Уничтожаю останки и сосредоточиваюсь на поставленной перед собой задаче. Для успешной борьбы с паразитами нужно их в достаточной мере изучить.
Выхожу за периметр колонии в направлении позиций отступившего врага.
Они мрачно уставились на экран.
— Ну ладно, — поморщился, как от зубной боли, Лиффи. — Попытка не пытка.
Имевшиеся в распоряжении Сароса источники помогли бы им ввести в действие связь, если бы склад комплектующих не был разнесен вдребезги.
Сейчас это невозможно, даже если попытаться разобрать на детали оставшиеся электронные компоненты «Креста».
— Ну ладно, — повторил Лиффи. — Переходим к следующей проблеме. — Он посмотрел на Тилли Матсон. Лицо бледное. Внешность не отвечала бы представлениям о красоте даже в лучшие времена. Но ее вызывающие глаза могли захватить — погубить? — мужскую душу. Сознавал ли Карл Матсон, что он потерял?.. Лиффи повернулся к Саросу Майше: — Все, что сможете найти о двигателях и энергетических установках.
Пальцы педагога-библиотекаря забегали по клавиатуре. Следующие несколько часов были заняты работой с материалами по ремонту сверхсветовых и субсветовых двигателей. Пробираясь сквозь дебри цифр и схем, Лиффи не мог отогнать от себя мыслей о тысяче других забот. Какая-то форма управления и поддержания порядка... Медицинское обеспечение — здесь «Кресту» нечем было похвастаться... Обеспечение пищей... Обеспечение нулевого прироста населения, после того как разродятся около дюжины беременных женщин...
Новоявленному капитану не хотелось даже думать о том, что придется заставить женщин — этих или других впоследствии — отказаться от своих плодов, прервать беременность. Контроль рождаемости не будет популярной мерой у людей, которые отправлялись на окраины обитаемого мира в надежде безудержно распространяться... Нужен опытный социопсихолог. А они располагали одним врачом общего профиля, который сейчас отчаянно пытался справиться со множеством ранений различной степени тяжести, и одним педагогом, мечтавшим создать школу для детей фермеров.
Но до уровня партии Доннера мы не опустимся, будь я проклят! — с мрачной решимостью подумал Лиффи.
И за всеми другими заботами, с трудом загнанный в самый дальний угол его сознания, бился мучительный вопрос: Скарсдэйл пал. Что с Джинни? Может быть, он этого никогда не узнает.
Льюис Лиффи полностью посвятил себя задаче сохранения человеческих жизней на борту, за который нес ответственность, и не мог отвлекаться на такую роскошь, как личная скорбь.
Центр беженцев не был в состоянии ответить на все вопросы. Но Карл Матсон получил однозначный ответ. От жалости у Хэла Абрамса, следившего за своим директором, перехватило дыхание.
— К сожалению, мы получили от «Звездного Креста» сигнал бедствия, доктор Матсон. На корабль совершено нападение, и связь оборвалась. Не исключена прискорбная вероятность, что все на борту погибли.
— П-понимаю... И никакой... Нет, нет... Спасибо.
Хэл поправил Карла, едва заметно касаясь его локтя, корца тот устремился к стене вместо двери. Губы друга тряслись.