Шрифт:
Нарцисса на удивление приветливо улыбнулась Маргарет и даже вежливо поздоровалась с Мейер. Люциус по своему обыкновению едва склонил голову в приветствии, удерживая на губах тонкую, чуть ироничную улыбку. Однако Грете показалось, что мысли лорда Малфоя находятся безумно далеко от этого квиддича вообще, а от этого поля в частности. Драко же явно едва сдерживал нетерпение. Мария торопливо попрощалась с племянницей и трансгрессировала обратно домой.
– Приятно осознавать, что я буду не единственной на этом мероприятии, кому нет дела до квиддича, – произнесла миссис Малфой, поморщившись, но Грета уловила в её взгляде искру лёгкой весёлости. Драко кинул на мать обиженный взгляд, но промолчал. Маргарет только улыбнулась приятелю и слегка склонила голову, выражая солидарность с Нарциссой.
Малфои, в отличие от большинства волшебников, прибывших на Чемпионат, не собирались «наряжаться в маггловские тряпки», впрочем, и сама Маргарет не больно-то от них отличалась, одетая в длинное платье. Сторож окинул их удивлённым взглядом и даже спросил что-то о «карнавальных костюмах». Люциус же не удостоил старика даже взглядом, будто того и не существовало. Подоспевший министерский работник, вполголоса бормоча ругательства, стёр воспоминания жертвы малфоевского пренебрежения.
– А Виктор не сказал, где его найти? Было бы неплохо получить его автограф, – допытывался Драко, как только они отошли от будки старика.
– Драко, – осадил Малфой сына. Люциус явно не одобрял излишней живости отпрыска.
Мальчик недовольно замолчал, бросив на отца короткий взгляд. Маргарет спрятала улыбку, взглянув на приятеля. Выждав немного, Драко вновь стал расспрашивать подругу, но уже значительно тише. Сейчас он был куда больше похож на обычного подростка, говорящего о своём кумире, нежели на манерного отпрыска знатного рода. Грета отвечала коротко и по возможности осторожно, так как на самом деле знала о Викторе Краме весьма немного. Но, к великой радости и облегчению Маргарет, они, наконец, вошли в лагерь, и Драко пришлось вернуть себе подобающий статусу вид.
Многие палатки смотрелись вполне обычно – их хозяева постарались придать жилищам маггловский вид, но даже Маргарет видела в некоторых огрехи – будь то печная труба на крыше, входная дверь или флюгер. Но попадались и откровенно волшебные, например, яркий, похожий на восточный дворец, шатёр, около входа в который вышагивали павлины. Однако Грету куда больше заинтересовал дальний ряд палаток, над которыми развивался красно-зелено-белый флаг.
– Кажется, теперь я понимаю фразу Виктора о том, что я его «не потеряю», – улыбнулась Маргарет, глядя на множество портретов прославленного Ловца.Драко кинул на подругу недоумённый взгляд, но проследив за взглядом девочки, ухмыльнулся.
Шатёр Малфоев тоже был далёк от маггловской палатки и представлял собой небольшую крепость в два этажа высотой и парой башенок в придачу. Внутри уже хозяйничал домовой эльф, которого Маргарет раньше не видела, но этот факт девочку нисколько не заинтересовал, её мало заботили права домовиков. Внутри шатёр представлял собой почти точную копию Малфой-Мэнора, разве что несколько меньше. Грете выделили комнату возле спальни Драко, чему дети были только рады, особенно Драко, которому не терпелось расспросить Эйваз «с пристрастием». Но девочка, поняв намерения друга, проворно ускользнула от него, сославшись на то, что ей нужно найти Виктора. Впрочем, Малфой-младший тоже не собирался скучать и отправился к встреченным по дороге знакомым слизеринцам. Флинт как раз собирался утроить небольшие посиделки «в память о школьном прошлом».
Продвигаясь через плотную толпу, Маргарет успела пожалеть о своём желании избавиться от общества Драко, но возвращаться в шатёр к Малфоям ей показалось донельзя глупым, и она продолжила путь в сторону болгарского сектора. С каждого плаката, украшающего эти палатки, за девочкой хмуро наблюдал Виктор Крам. Не сказать, чтобы Ловец сборной Болгарии был сногсшибательно красив, скорее наоборот, но что-то в его суровом лице привлекало взгляд и западало в память.
– Крам, – Маргарет обернулась на тихий, но восхищённый возглас. Всего в нескольких шагах от неё стояло «золотое трио», явно заинтересовавшееся прославленным игроком.
– Что? – не поняла Грейнджер.
– Крам! – повторил Уизли увереннее. – Виктор Крам. Ловец болгарской команды.
– Уж очень он сердитый, – заметила гриффиндорка, оглядывая множество портретов.
– «Очень сердитый»? – рыжий возвёл глаза к небу – Да кого интересует, как он выглядит?! Он же потрясающий! Совсем молодой – лет восемнадцать, а может, меньше. Он гений, вечером сама в этом убедишься!
Грейнджер только упрямо тряхнула копной непослушных волос, не соглашаясь с приятелем. Как только неразлучная троица покинула приделы видимости, Грета отправилась дальше, рассудив, что больше ничего интересного она не услышит, а разборки какого-то Арчи, обряженного в женскую ночную рубашку, с одним из министерских работников её совершенно не интересуют. Снующие туда-сюда люди порядком раздражали девочку, и она страстно желала оказаться от них подальше, поэтому старательно прокладывала себе путь в толпе, без Малфоев, перед которыми люди почтительно расступались, это было довольно-таки проблематично.
Логичным завершением этого небольшого путешествия стало то, что Маргарет всё же толкнули, отчего девочка едва не упала. Услышав «О чёрт!» на чистейшем русском, который слизеринка почему-то понимала, Грета подняла круглые от удивления глаза. Перед ней стоял хмурый, несколько сутулый молодой человек с чёрными короткими волосами и «орлиным» носом. Из-под густых насупленных бровей блестели тёмные глаза. Без сомнения это был Виктор Крам. Ловец сборной Болгарии, окинув девочку быстрым взглядом, коротко извинился на английском, в котором в отличие от русского произношения слышался заметный акцент и поспешил удалиться, опасаясь, что девочка пристанет к нему с просьбой автографа или совместной колдографии.