Шрифт:
– «Я думаю, свои силы я унаследовал от родителей, и я знаю, что они бы мною сейчас гордились, если бы могли меня видеть… Да, иногда, по ночам, я всё ещё плачу о них, и не стыжусь в этом признаться…» - с выражением зачитывал Малфой, впервые раскрыв газету за завтраком. Давясь смехом, он продолжил. – «Я уверен, что выйду из турнира целым и невредимым, потому что они позаботятся обо мне…» Как трогательно - я сейчас сам расплачусь!
– Подать платок? – участливо спросил Забини и тут же разразился смехом, едва не упав с лавки. Грета шикнула на Блейза, и перевела взгляд на Драко, глаза мальчика бегали по строчкам, выискивая следующий лакомый кусочек статьи.
Дойдя, видимо, до какого-то совершенно невероятного финта Скитер Малфой переменился в лице. Удивлённо вскинув светлые брови, слизеринец несколько раз прочитал поразившее его предложение, беззвучно шевеля губами.
– Что там, Драко? – Грета заглянула в газету, бегло просматривая текст, прежде чем наткнулась на искомую сенсацию. От удивления девочка подавилась какао и закашлялась. Заботливая рука Нотта несильно похлопала слизеринку по спине. Справившись с собой, Маргарет недоверчиво покосилась на друга. – Мне не показалось? Это точно о Грейнджер?!
– Значит, мне не показалось… - усмехнулся слизеринец и, прокашлявшись, вновь стал читать, снедаемый любопытными взглядами однокурсников. – «В Хогвартсе Гарри встретил свою любовь. Его близкий друг, Колин Криви, говорит, что Гарри всюду появляется в обществе некой Гермионы Грэйнджер, сногсшибательной магглорожднной красавицы, которая, как и Гарри, одна из самых блестящих студентов школы». О да, Поттер у нас блестящий студент! Прямо-таки гениальный!
Паркинсон визгливо засмеялась, её смех подхватили остальные слизеринцы. Маргарет закусила щеку изнутри, чтобы позорно не сползти под стол от хохота. Драко кинул победный взгляд на полупустой стол Гриффиндорцев, где, давясь яичницей под жадными взглядами, сидел Поттер.
С момента выхода статьи прошло уже больше недели, а общее сумасшествие, вызванное статьёй в «Пророке», не шло на спад. На, и без того нервного, Поттера с удвоенной силой посыпались новые насмешки. «Старались» не одни слизеринцы, после скандально статьи, кажется все желали задеть незаконного Чемпиона побольнее. Впрочем, досталось не только ему, но и Грейнджер, к которой, благодаря Паркинсон, пристало ещё одно прозвище «Мисс Бурундук». Маргарет старалась не принимать участия в этом «всешкольном развлечении», как выразился однажды Забини. Всё свободное время девочка теперь проводила с Крамом, стараясь подбодрить друга, попутно убедив его в том, что всё написанное в «Пророке» полная чушь.
– Но они ведь, и правда, ходят вместе! – угрюмо пробормотал Крам во время их очередного похода в библиотеку. Маргарет страдальчески застонала и подавила желание стукнуться головой о стол или ударить болгарина толстым фолиантом по голове.
– Виктор, я с тобой тоже хожу и с Драко, но это не значит, что я с вами обоими встречаюсь! Наша Мисс Всезнайка не с кем не встречается, а Поттер просто её друг, такой же, как и ты для меня. Честное слово! – в который раз за неделю повторила слизеринка, уже жалея, что согласилась помогать другу.
– Ты не можешь знать наверняка. Ты сама говорила, что вы не ладите, – упрямился лучший Ловец, вдруг его лицо ещё больше помрачнело, а густые брови сошлись на переносице. В библиотеку вошли Поттер и Мисс Бурундук. Вместе. – Вот. Они вместе!
– Крам, я сейчас тебя ударю! – едва сдерживая себя, процедила слизеринка. – Я уже устала повторять тебе, что они не вместе! Вместо того, чтобы напрасно переживать, лучше бы чары учил!
Маргарет отвернулась от хмурого друга и вернулась к сочинению по зельям. Полупустой свиток производил на девочку тягостное впечатление. Она устало потёрла лицо и попыталась отрешиться от хихиканья и назойливого шушуканья, исходящего от стайки девушек, что преследовали Крама, казалось, повсюду. Пожалуй, такого единства между факультетами Грета не видела никогда. «Противоядия – сложные, в основном многокомпонентные составы, в преобладающем числе случаев имеющие жидкую форму. Противоядия разделяют на две категории по природе ядов – обычные и магические. К обычным ядам относятся яды животного и растительного происхождения, к магическим – яды существ волшебной природы, таких как яд докси или акромантула, так же магическими ядами являются специально приготовленные зелья, с отравляющим эффектом…». Маргарет в который раз начала перечитывать посвящённую противоядиям главу учебника по Зельеварению. Из-за шкафа вновь раздалось девичье хихиканье.
– Я их сейчас убью, – процедила девочка сквозь зубы, Виктор её не услышал, потому что, по совету подруги, погрузился в изучение боевых заклинаний.
Развернувшись как можно тише и по возможности незаметно, девочка вытащила волшебную палочку и, притаившись за широкой спиной Крама, притянула с соседнего стола чернильницу, а следом за ней чей-то пергамент. Манящие чары удались и вот уже девушки перестали хихикать, выясняя, куда подевался свиток. Маргарет развернула его и торопливо зажала рот рукой, чтобы не засмеяться в голос. Весь пергамент был исписан расписанием, по которому девушки должны были появляться в поле зрения дурмстрангского Чемпиона. Вернув пропажу уже вовсю ругающимся подругам, которых вскоре выпроводила суровая мадам Пинс, Грета, наконец, вернулась к домашнему заданию. После того, как пропал главный раздражающий Маргарет фактор, сочинение перестало казаться слизеринке пыткой, и девочка с удовольствием погрузилась в любимую область магии.
Закончив работу спустя час, слизеринка довольно посмотрела на исписанный пергамент и с удовольствие потянулась, разминая затёкшие мышцы. В библиотеке было почти пусто, Виктор ушёл с четверть часа назад, Маргарет в ответ на прощание только помахала свободной рукой, погружённая в зельеварение. Поттера и Грейнджер тоже не было. Маргарет принялась убирать со стола, бережно спрятав домашнюю работу в сумку. Девочка возвращала книги на свои места, когда услышала тяжёлые шаги с характерным лязгающем стуком. К ней, без сомнения, направлялся профессор Хмури.