Шрифт:
— Я захватила с собой тепловой пистолет, Дарл, — продолжала она, торопливо выговаривая слова. — И я стащила столько топлива, сколько удалось найти, и захватила его с собой.
— Сколько? — напряжённо спросил Дарл.
Это был вопрос жизни и смерти.
— Около шести граммов, — с тревогой ответила она.
Он почувствовал, как в нем угасает мимолётная надежда, но всё же, пытаясь сохранить самообладание, постарался не показывать эмоций на лице.
— Этого недостаточно, Урла, — мягко сказал он. — Потребуется гораздо больше, чтобы хотя бы один из нас продержался в живых достаточно долго, чтобы добраться до Первого Города, а это как минимум двадцатичетырёхчасовой переход.
Он похлопал её по металлическому плечу с тоской и нежностью.
— Ты должна вернуться в город, Урла. Тебе нет смысла умирать, потому что должен умереть я.
— Я этого не сделаю! — с протестом в голосе заявила она. — Дарл Айлинг, которого я знаю, не сдался бы так легко. И что с того, что топлива не хватит? Мы всё равно можем отправиться в Первый Город и, если получится, по пути найти достаточно руды, чтобы её хватило на поддержание работы наших обогревателей.
— Ты же знаешь, как мало шансов на то, что нам так повезёт, — печально сказал он. — Чтобы найти радиоактивные руды, иногда требуются годы исследований. Вряд ли мы просто наткнёмся на них.
— Корчёвщикам и радди всегда удаётся найти руду, — упрямо настаивала Урла. — А они далеко не так умны, как мы.
— Хорошо, оставь себе достаточно топлива, чтобы вернуться в Город, а остальное отдай мне, — предложил Дарл. — Я отправлюсь в Первый Город, и, если мне повезёт, возможно, найду немного топлива по дороге, и я буду точно знать, что ты, вернувшись домой, находишься в безопасности.
— В безопасности? — презрительно повторила она. — Ты знаешь, как безопасно быть поблизости от Горм Ога! И тот факт, что я совершила преступление, украв топливо и покинув Город без разрешения, сделает меня крайне уязвимой. И ты собираешься отправить меня обратно... туда?
— Нет! — страдальчески воскликнул Дарл. — Но я не могу позволить тебе остаться вместе со мной, умереть вместе со мной...
— Я не боюсь умереть вместе с тобой, Дарл, — искренне ответила Урла, и в её тёмных глазах отразилась огромная любовь к нему. — Я боюсь умереть без тебя.
На мгновение его руки крепче прижали её к своему металлическому телу. Затем он стиснул зубы.
— Хорошо, Урла, ты пойдёшь со мной. Я доставлю тебя в Первый Город целой и невредимой — я постараюсь как-нибудь найти топливо по дороге. Клянусь найти!
Она протянула ему тепловой пистолет.
— Возьми его, Дарл. Я подумала, что он может нам пригодиться, если мы встретим каких-нибудь радди или корчёвщиков.
Он кивнул и засунул кургузое оружие за пояс. Ещё мгновение ушло на то, чтобы поместить в его обогреватель половину серого радиоактивного минерала, принесённого ей. Урла настояла, чтобы он взял ровно половину. Затем его пальцы, облачённые в металлическую перчатку, крепко сжали её руку.
— Пойдём, Урла, пора. Если удача будет на нашей стороне, мы, возможно, доберёмся до Первого Города. Я надеюсь на это — я бы отдал жизнь за возможность увидеть то, как Горм Ога и его трусливая команда будут изобличены и осуждены Советом.
Они двинулись в путь по тускло освещённой равнине.
В вечных сумерках огромные белые звёзды с любопытством смотрели вниз на две крошечные фигурки, храбро пробиравшиеся сквозь ледяную необъятность лишённой тепла планеты. Молодость, любовь, отвага, умение выживать и бросать вызов враждебной Вселенной были присущи благородной расе людей.
Дарл и Урла двинулись на восток, к невысокой, иззубренной гряде белых ледяных холмов. За ними лежало огромное море жидкого воздуха, и почти в сотне миль пути вдоль берега этого странного моря находился Первый Город.
В глубине души Дарл Айлинг понимал, что их попытка — полное безумие, что у них мало шансов по пути найти какие-либо руды, пригодные в качестве топлива. Люди из городов под куполами обследовали почти всю планету, разыскивая эти драгоценные руды и старательно добывая их.
Они побрели дальше, к ледяным холмам. Идти в тяжёлых костюмах было нелегко. Ни один звук не нарушал покоя необъятной, погружённой в сумерки равнины, потому что здесь не было воздуха, способного разносить звуки. Бледный, крошечный диск белого карлика-солнца медленно клонился к западу.
Дарл старался, чтобы Урла не заметила, как он бросает быстрые взгляды на индикатор топливного бака своего обогревателя. Он отчётливо осознавал, что стрелка неумолимо ползёт к нулю, а это означало смерть. Он чувствовал, как над ними нависает ледяная тень неизбежности.
— Дарл, как ты думаешь, есть ли хоть капля правды в тех историях, что рассказывают о давних временах? — спросила Урла, храбро шагая вперёд и держа его за руку. — Я имею в виду истории о том, что давным-давно Солнце было таким жарким, что люди могли ходить повсюду без защитных костюмов, и им даже не нужно было жить в городах под куполами?