Шрифт:
Это действительно хреново.
— Двое по цене одного, — произнес он с натянутой улыбкой. — Вы хорошо справились.
Элиза засияла от гордости.
— Конечно, Лоуренс. Вы знаете, мы всегда к вашим услугам.
Я задумался, сколько раз подряд человека можно душить до смерти и возвращать к жизни. Может, я использую ее, чтобы это выяснить.
Веллингтон подошел к Лине, которая все еще стояла рядом с хныкающей Глорией, и приставил ствол пистолета к ее голове. Затем он уставился на меня.
— Если ты не исправишь то, что натворил, я украшу эту комнату ее мозгами.
Глория всхлипнула и начала бормотать что-то, похожее на молитву на испанском. Я не знал, как, но моя маленькая воительница стояла совершенно неподвижно, с нервами из стали. Поймал ее взгляд, пытаясь передать все свое спокойствие. Эта ситуация была моей ошибкой, и я должен был ее исправить.
— Я не понимаю, о чем ты, Лоуренс.
— Не прикидывайся дураком, — прошипел он. — Ты можешь включить любой канал и увидеть мое лицо, связанное с одним скандалом за другим.
Я поднял руки в умиротворяющем жесте.
— Я понимаю это, но не уверен, почему ты думаешь, что это моя вина.
Он резко двинулся и ударил Лину рукояткой пистолета по голове. Она рухнула на пол без сознания. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не зарычать от ярости. Но хоть и не издал ни звука, все мое тело дрожало от необходимости действовать. Желание убить читалось во мне, от сжатых кулаков до смертоносного взгляда.
— Ты хочешь обвинить кого-то в своих провалах, но это не я позволил своему сыну насиловать и мучить женщин. Не я уклоняюсь от налогов и сотрудничаю с торговцами людьми. Я могу понять, если инвесторы хотят держаться от тебя подальше, и только один человек ответственен за эту ситуацию, — я сказал бы этому ублюдку все, что он хочет услышать, лишь бы Лина была в безопасности, но он должен понимать, что молоко уже пролито.
Я медленно продвинулся дальше в комнату, притягивая к себе двух головорезов, пока приближался к Веллингтону.
— Обыщите его, — резко приказал Веллингтон людям за моей спиной, направляя на меня пистолет.
Я тяжело выдохнул, когда они начали обыскивать меня, забирая пистолет, спрятанный под курткой. Тот самый пистолет, который Лина держала два дня назад, только теперь он был полностью заряжен. Я надеялся, что он дилетант, чтобы и не догадается проверить меня на оружие.
Он, возможно, был чертовски подлым, но не из тех, кто пачкает руки. Дергать за ниточки из-за стола — это совсем не то, что нажимать на курок. И если бы он не был должным образом мотивирован, я бы усомнился в его способности довести дело до конца. Безумие — это очень эффективный источник мотивации. Ни одна угроза Веллингтона сейчас не была пустой.
— Скажи, как я могу тебе помочь, — предложил, пытаясь разрядить обстановку. Пока я говорил, заметил движение у ног Лоуренса, но не стал смотреть вниз. Я молился, чтобы Лоуренс не заметил, что Лина приходит в себя.
Мышцы на его лице дрожали от ярости, когда он прошипел: — Нет, ты прав. Единственное, что ты можешь для меня сделать сейчас, — это умереть.
— Это не так, Лоуренс… — не успел закончить.
Два выстрела разорвали воздух вокруг нас, за которыми последовала пронзительная боль.
ГЛАВА 43
Боль, пронзающая мой череп, заставила поморщиться еще до того, как открыла глаза. Почему, черт возьми, так болит голова? И почему я на полу?
Голоса доносились сквозь спутанность сознания. Когда приподнялась и увидела Лоуренса Веллингтона с пистолетом в руке, все вспомнила — звонок Глории, поддельная Амели, ствол пистолета у виска.
Ужас охватил меня.
Но прежде чем успела запаниковать, раздался оглушительный звук, пронзивший мою голову. Боль была настолько сильной, что пришлось зажмуриться и крепко прижать руки к ушам.
Выстрелы. Разбивающееся стекло. Крики.
Веллингтон направлял пистолет на Орана. Раздались выстрелы.
Веллингтон выстрелил в Орана.
Мой затуманенный мозг медленно соображал. Я с криком открыла глаза и начала искать Орана на полу, ожидая увидеть его истекающим кровью, но его там не было. Я лихорадочно осмотрела комнату и обнаружила двух телохранителей Веллингтона, лежащих без движения на деревянном полу. Над ним Оран теперь держал пистолет Веллингтона, размахивая им и приказывая старшему мужчине отойти от меня.
Я не понимала, как все это произошло, пока в комнату не вошли Коннер и еще один голубоглазый мужчина. Семья Орана. Они были здесь. Они спасли нас.
— Сиди спокойно, малышка. Дай мне секунду. — Оран говорил со мной. Я даже не заметила, что попыталась встать, все еще слишком ошеломленная и переполненная эмоциями, чтобы думать ясно. — Коннер, займись этим, — позвал Оран, его голос звучал так, будто он говорил из другой комнаты, хотя был рядом со мной.
Затем Оран помог мне подняться, поддерживая спину.