Шрифт:
ка.
– Вот это другое дело, - удовлетворенно сказал Сальваторе.
– Так вот,
разве ты не слышал, что вчера король - ту-ту!..
– Что значит "ту-ту"?..
– Бежал за границу!
– Да что ты!
– Буратино даже присел.
– А кто же вместо короля?
– Шарабан Барабан!
– Вр-решь!
– Да ты что, с луны свалился? Вот, читай сам!
– И Сальваторе широким
жестом обвел вокруг. Действительно, стены домов, ограды, афишные тумбы,
двери подъездов были оклеены бумажными заплатами.
– По десять указов в день! Не соскучишься, - хмыкнул Сальваторе.
–
Ну, ладно, мне некогда, я пошел! А ты тут изучай указы!
– Он легонько
щелкнул Буратино по носу и вприпрыжку убежал.
Под всеми указами и воззваниями красовалось ненавистное имя Шарабана
Барабана. Буратино помнил о том, что именно с помощью бывшего чуть ли не
министра Карабас Барабас в свое время отобрал театр у папы Карло.
Самыми последними - свеженапечатанными - были указы о конфискации
всех имеющихся запасов чая, кофе и лимонов, которые были слабостью Шара-
бана Барабана, а также о переименовании государства из Тарабарского в
Шарабанское.
Кроме поста премьер-министра. Шарабан Барабан назначил себя еще руко-
водителем вновь организованного департамента по делам чая, кофе, лимонов
и кисломолочных продуктов.
А министром просвещения был назначен синьор Доктринус. Директор шко-
лы, где учился деревянный мальчик.
Буратино прочел еще ряд фамилий незнакомых ему людей. И тут... он
глазам своим не поверил. И даже протер их. Но нет, все правильно, черным
по белому было написано, что "друг бедняков" доктор кукольных наук
синьор Карабас Барабас назначается чуть ли не министром по делам культу-
ры, туризма и культуризма.
– Ну и дела! Правда, не соскучишься!
– воскликнул Буратино, даже
присвистнул от удивления и со всех ног помчался к театру. Интересно,
знают ли про Карабаса папа Карло и его друзья.
Он не был в городе какую-нибудь неделю, а столько событий. Конечно, в
любом сказочном государстве время и события проходят немного быстрее,
чем в обычной жизни. И Тарабарское или, как теперь по указу, Шарабанское
государство в этом смысле не составляло исключения.
У подъезда театра громким радостным лаем Буратино приветствовал Арте-
мон. Мальчик обнял пуделя и спросил:
– Все живы, здоровы?
Преданный пес утвердительно кивнул головой.
За столом в администраторской сидел папа Карло и читал свежую газету.
Буратино незаметно подкрался к нему и бросился на шею. У старика даже
очки свалились на стол, но, к счастью, не разбились.
– Буратино! Сынок! Наконец-то!
– обрадовался старый шарманщик.
– Как
же я волновался!
– Папа Карло гладил сына по голове, по щекам, трогал
уши, руки, пальцы и никак не мог нарадоваться, что сынок жив, здоров,
невредим.
– А где же Мальвина, Пьеро?..
– спросил мальчик.
– Мальвина готовит обед в столовой. А Пьеро стал газетчиком. Вот,
посмотри!
– папа Карло протянул газету.
– Почти каждый день Пьеро печа-
тает заметки с разоблачениями темных делишек этого прохвоста Барабана...
и его родственничка Карабаса. И тут нам очень помогает Говорящий Свер-
чок, который, оказывается, очень много знает. Шарабан уже несколько раз
пытался закрыть газету, приказывал изловить Пьеро и посадить в тюрьму.
Но ничего у него не выйдет. Не сегодня завтра самого Шарабана возьмут и
посадят в тюрьму. А как твои дела, сынок?
Вместо ответа Буратино вытащил из кармана штанишек золотой ключик и
повертел им в руках. В администраторской стало светло, как на сцене, ос-
вещенной огнями рампы. Сколько радостей и печалей связано с этим ма-
леньким сверкающим ключиком.
– Теперь порядок!
– сказал Буратино. Потом он вкратце рассказал о
своих похождениях и спросил, не приехал ли Ферручино. Оказалось, что его
так и не было с тех пор.
– Ну, за твоего братца я не беспокоюсь, - сказал папа Карло.
– Он
всегда сможет за себя постоять. Вот как ты, малыш? Береги себя. И не