Вход/Регистрация
Лауреат международной Сталинской премии мира Го Мо-Жо
вернуться

Федоренко Николай Трофимович

Шрифт:

— Что же здесь произошло?

Ее вопрос упал на благодатную почву: новеллист Ду тут же все в красках расписал.

— Какой ужас! — бабка всплеснула руками. — Что же теперь с ним будет?

— Заклинатель Лиэ все еще не вернулся, — отозвался Ду Фан. — Что он собирается делать, вы знаете, господин Ларт? Попытается запереть злого призрака в теле Лю Жэня? Или же изгнать его и уничтожить?

— Если его изгнать, не вселится ли он еще в кого-то? — забеспокоилась бабка.

В этот момент в обзорный салон вошел капитан. Выглядел он донельзя довольным.

— Благословенный вечер, господа! — заявил он. — Мы поймали преступника! Теперь плавание до Эхха пройдет спокойно!

— Но в безопасности ли мы? — продолжала беспокоиться бабка.

— Конечно! — отозвался капитан. — Мы надежно заперли Лю Жэня, больше он не навредит окружающим! Заклинатель прикрепил на стены талисманы — теперь призрак не вырвется наружу!

Тан Илань вернулась в салон.

— Что же будет с Лю Жэнем? — взволнованно спросила она.

— Мы прибудем в Эхх и предоставим виновника властям. Как с ним поступить — пусть дальше сами разбираются.

Тан Илань нахмурилась. Капитан помолчал и перевел взгляд на Ларта:

— Благодарю за вашу помощь, господин следователь. Хоть в конечном счете она и не понадобилась.

Ларт улыбнулся и ничего не ответил.

Пассажиры постепенно успокаивались. Ду Фан потерял к тихому столику Ларта интерес и пересел поближе к мыслителю Чаню, продолжая спорить с ним о существовании потустороннего.

— Ты какой-то молчаливый после произошедшего, — заметил Фуи.

Ларт пожал плечами и спросил:

— Где меч Лю Жэня?

— Что?

Тигр-без-полосок и Ци Ян стали осматриваться по сторонам, но меча нигде видно не было.

— Возможно, его подобрал Су Циан? — предположил Фуи.

— Сходи и проверь, — предложил Ларт. — Я хочу поближе посмотреть на этот меч.

— Ты подозреваешь, что это дело еще не закончилось?

Ларт с недоумением воззрился на него.

— С чего бы ему кончаться?

— Разве убийца не пойман?

— Где хоть одно доказательство, что монаха убил Лю Жэнь?

— Тогда что это сейчас было? — впал в ступор Фуи.

— Занятное представление?

Фуи тряхнул головой. В ней уже вообще все перемешалось. Он решил, что лучше пойдет выполнять просьбу мастера.

— И проверь, где там Лиэ. Интересно, куда исчез наш главный герой. Судя по речам капитана, заклинатель закончил с талисманами довольно давно.

Ци Ян дождалась, когда они с Лартом останутся вдвоем, и спросила:

— Мастер, вы тревожитесь?

— Происходящее начинает выбиваться за рамки моего понимания, — признался Ларт. — Это интересно… но немного раздражающе.

Ци Ян прыснула.

— Вам просто досадно, что вы зря потратили время на расследование!

Ларт отвернулся, не опровергая ее слов. Затем он поднялся и вышел на палубу, медленно прогуливаясь вдоль левого борта к носу корабля.

Лиэ Ю в это время как раз вышел из каюты лекаря Жуна со свертком в руках. Он обратился к нему после того, как закончил с талисманами, потому что, уже направляясь в обзорный салон, вновь услышал разговор бабки с учеником лекаря. Последний говорил неловким, чуть раздраженным тоном:

— Поймите, я не могу взять больше лекарства, лекарь Жун заметит, оно ведь очень дорогое! Я больше ничем вам не помогу!

Бабка еще какое-то время причитала, но ученик лекаря не стал ее слушать и ушел. Тогда бабка отправилась в обзорный салон, а Лиэ Ю изменил свои планы и пошел к каюте Жун Ляна, чтобы выйти оттуда с конвертиком снотворного сбора.

Гуляя по палубе, Ларт задержался в одном месте и присел у перил. На деревянном полу было темное, будто бы обожженное круглое пятно. Ларт провел пальцами по обуглившемуся дереву, а затем посмотрел на волны, тянущиеся от идущего по течению корабля. Он распрямился и облокотился о перила, наблюдая, как свет от фонарей бликует на воде.

Спустя некоторое время рядом оказалась барышня Тан Илань. В руке она сжимала две пиалы, а вокруг ее указательного пальца был обвит шнурок от болтающегося небольшого кувшина.

— Не составите мне компанию? — спросила она. — Этим вечером мне очень грустно.

Ларт обернулся к ней и окинул пытливым взглядом. Девушка все еще была бледна, а ее глаза лихорадочно блестели.

— Конечно, — согласился Ларт и приглашающе махнул в сторону одной из лавочек, стоящих вдоль бортов.

Тан Илань присела, расставила пиалы и разлила по ним вино. После чего тяжко вздохнула.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: