Вход/Регистрация
Лауреат международной Сталинской премии мира Го Мо-Жо
вернуться

Федоренко Николай Трофимович

Шрифт:

— До сих пор не могу поверить в произошедшее, — призналась она, уставившись на прозрачную жидкость рисового вина.

— Оно не окажется внутри, если вы его не выпьете, — подтолкнул Ларт.

Девушка встрепенулась и поднесла к губам свою пиалу. Ларт поднял свою вслед за ней.

Осушив напиток в один глоток, Тан Илань посмотрела на Ларта и с надеждой спросила:

— С ним же все будет в порядке? Одержимость излечима?

Выпив, Ларт неспешно ответил:

— Призраки в самом деле могут вселиться в живых. В таком случае заклинатели изгоняют их. Священнослужители тоже способны это сделать.

Тан Илань кивнула.

— До сих пор не могу поверить, что это Лю Жэнь убил того монаха. Его ведь не накажут? Это ведь был не он, а призрак!

— А вы как думаете?

Девушка вновь наполнила пиалы, отвернулась к реке и задумчиво произнесла:

— Боюсь, что могут наказать. Будут ли власти разбираться, вправду ли он был одержим, когда совершал преступление? — Она вновь обернулась к Ларту: — Что же можно сделать?

Пшеничноволосый заклинатель с интересом изучал ее лицо, пригубив очередную пиалу с вином.

— Ваш гнев утих?

Тан Илань нахмурилась, а затем тяжко выдохнула. Она откинулась на деревянную спинку и покрутила в руках пустую пиалу.

— Не знаю… Должно быть. Не уверена. Я думаю о том, что, может, все не было так хорошо в их браке. Иначе отчего Лю Жэнь стал одержим? Должно быть, он был несчастен, вот призрак и завладел им! Это все мерзавка Лю Янь! Она довела его! Это все ее вина!

Тан Илань наполнила пиалы и быстро осушила свою, а затем наполнила снова. Внезапно в ее застывшем, направленном куда-то в сторону проплывающего мимо берега взгляде появился страх. На глаза навернулись слезы.

— Я боюсь, — прошептала она. — Боюсь, что он умрет.

Ларт молча наблюдал за ней.

— Да, — прошептала Тан Илань и посмотрела на него. Она смотрела в его сторону, но ее взгляд, казалось, был направлен вглубь себя. — Он ведь умрет. Он обязательно умрет.

Ларт молчал, а Тан Илань с некоей затаенной лихорадочной болью смотрела на него.

— Вам следует поспать, — заметил Ларт. — Ложитесь сегодня пораньше и ни о чем не думайте.

— Он умрет, не так ли? Не надо меня успокаивать!

Ларт тяжко вздохнул.

— Вы хотите, чтобы он умер? — спросил он.

— Нет! Конечно, нет!

— В таком случае, вам следует перестать его хоронить.

Тан Илань уставилась на заклинателя. Ее слезы высохли.

— Вы правы, — прошептала она.

Они молчали какое-то время, сидя рядом на лавочке. Тан Илань разлила оставшееся вино по пиалам.

Низкие звучные ноты флейты ди заставили зазвенеть капельки росы, застывшие в речных сумерках. Звуки взмыли в небо, закружили и рассыпались нежной мелодией, ласковыми мотыльками проникли в сердца людей. Пассажиры потянулись на звуки флейты, как бабочки на огонь.

Играл Те Су, и многие были поражены его умением. Мыслитель Чань Юань со спокойной улыбкой наслаждался игрой своего друга, будто не видел в этом ничего поразительного. Когда же последняя нота отзвенела в пространстве, по обзорному салону прокатилась волна аплодисментов.

— Ничего особенного, — сухо отозвался Те Су. — Просто захотелось разбавить этот вечер.

— Прошу вас, сыграйте еще! — в восхищении воскликнул новеллист Ду. — Ваша музыка способна бередить душу!

Те Су отложил флейту, однако, спустя какое-то время, поддавшись уговорам, вновь взялся за инструмент. Сегодня никто не хотел ложиться пораньше.

Тан Илань допила вино и ушла. Ларт тоже не стал задерживаться на палубе и вернулся в обзорный салон. Ци Ян и Фуи ужинали, Лиэ Ю сидел за соседним столиком, и Ларт подсел к нему.

Спустя какое-то время к ним присоединился Доу Фарон. Ларт окинул его внимательным взглядом.

— Все в порядке, браток Ларт, — вздохнул тот.

Выглядел он по-прежнему неважно. Лиэ решил угостить Ларта чаем.

— Благодарю за заботу, Персик, а то от этого вина в горле пересохло, — оценил тот.

— Вина?

— Пришлось выпить с Тан Илань.

Лиэ подозрительно сощурился, потер пальцами подбородок и заявил:

— Странную активность проявляет эта барышня. Если уж она так влюблена в Лю Жэня, то почему вьется рядом с нашим заклинателем?

«Наш заклинатель» посмотрел на него лисьим взглядом.

Лиэ Ю подлил ему еще чая.

— Есть какие-то подвижки в расследовании? — уточнил Доу Фарон.

Ларту было лень говорить, поэтому Лиэ Ю коротко обрисовал произошедшее градоправителю. Пока слушал, тот потянулся к чайнику, из которого Лиэ подливал Ларту, но глава секты Полуночного сияния ревностно придвинул чайник к себе и больше не выпустил из рук. Доу Фарон перевел подозрительный взгляд с него на Ларта и обратно, а затем вопросительно приподнял бровь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: