Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Документальное
  3. Книга "Начало века. Берлинская редакция (1923)"
Начало века. Берлинская редакция (1923)
Читать

Начало века. Берлинская редакция (1923)

Белый Андрей

Документальное

:

биографии и мемуары

.
Аннотация

Вашему вниманию предлагается впервые издаваемая по архивным первоисточникам в полном объеме сохранившегося текста мемуарная книга крупнейшего русского писателя-символиста, написанная в Берлине в 1922—1923 гг. Андрей Белый разворачивает красочную и широкую панораму литературно-художественной и интеллектуальной жизни России предвоенных лет, очерчивает яркие портреты многих замечательных представителей этой эпохи, воссоздаваемых в подчеркнуто индивидуальном авторском восприятии. В центре внимания писателя — его взаимоотношения с А. Блоком, Д. С. Мережковским и 3. Н. Гиппиус, В. Брюсовым, Вяч. Ивановым, Э. К. Метнером, М. О. Гершензоном, Н. А. Бердяевым и др. «Берлинское» «Начало века» отражает более достоверный авторский взгляд на пережитое, чем позднейшая мемуарная трилогия Андрея Белого, писавшаяся с оглядкой на идеологические требования советского времени. Текст «берлинской» редакции книги воспоминаний «Начало века» представляет собой контаминацию переведенных в машинопись глав 4, 5, 8-10-й (с непоследовательной и выборочно выполненной авторской правкой) с печатным текстом глав 6-й и 7-й «Воспоминаний о Блоке» (Берлин: Геликон, 1922).

This book made available by the Internet Archive.

Внимашю читателей.

Величатшя трудности, переживаемыя въ настоящее время издательскимъ дпломъ на Западт, въ частности, въ Гермати и Францт, роковая отдаленность отъ главнпйшихъ мпстъ распро-сшранетя, досадная неаккуратность книжныхъ фирмъ въ дальнихъ странахъ (Дальнш Востокъ, Америка и Южная Африка), разсчетъ съ которыми заносную длится полугодгями и представляетъ ргодкую, счастливую случайность, — приеелгс къ прекрагценгю издатя журнала ,,Балт1йскш Альманахъ" въ Берлиюъ, несмотря на есть данный чисто моральнаго свойства, обезпечившгя ёы ему постоянный и прочный кругъ друзей-читателей.

Тпмъ не менте необходимость въ подобномъ органп, освгьща-ющемъ культурную работу молодыхъ Балтпккихъ государствъ, на восточномъ „эсперанто" — русскомъ языкт, легко переводимомъ на мгровые языки, — дала руководителямъ силу и онерггю къ продолжетю начатаго при крайне-тяжелыхъ условгяхъ дтла, встргъ-тивъ сочувственное и теплое отнотенге въ лицп владгъльцевъ издательства ,,Пресса" въ Ргшъ, которое придавъ журналу художественный характеръ, вспми силами способствовало его улучшенгю и разнообразию, подобно прежде выпускавшемуся ттмъ же изда-тельствомъ петроградскому журналу „Аргусъ", просуществовавшему шесть лгътъ и прекратившемуся только вслтдств(е отсутствгя свободной печати въ Россьи.

Задачи и принципы журнала остаются незыблемымгс, — пиъми, которые возвтцены въ предисловш къ первому ЛЗ, вышедшему въ прошломо 1928 году. Нововведен!емъ является большой отдплъ иллюстрацт и крупныя переводныя произведешя лучгиихъ евро-пейскихъ писателей, а также внпшность журнала, приближающаяся по типу къ „Аргусу'', отчего и названге это сохранено,

Отражете же новпйшеп балтгйской культуры, литературы и искусства въ Европп является нашей главнпйшей .тдачей.

Редакц1я.

0|д|112ес1 Ьу Иле 1п1егпе1 А^сI^^Vе

1П 2010 \л/|1111ипс1|пд 1гот

^п^Vе^5^1у о1 МогИп СагоНпа а! СИаре! НИ!

I^ир://VVVVVV.а^сI^^Vе.о^д/сIе1а^I5/ЬаI1^^5к^^аIтапа1248800

Югаииъ'Людвигъ Рунебергъ.

Нашъ Край*)

^Переводъ съ финскаго Александра Блока.)

Нашь край, нашъ край, нашъ край родной, О, звукь всЬхь громче словь! Чей кряжъ, растущ|й надь землей, Чей берегъ, вставш1Й надь водой, Люби1яЪй горь и б^еговь, Родной земли отцовь. Ступай надменный чужевЪрь, Ты звону злата радь! Нашь бЪдный край угрюмь и сЬръ, Но намь — узоры горь и шхерь — Отрада, слаще всЬхь отрадь, Неоцененный кладь. Намь любь потоковь нашихь ревь, Ручьевь бЬгущихь звонь. Однообразный шумъ лЬсовь, СвЬть звЬздь, прозрачность веч^вь, Все, все, чЪмь слухь быль поражень, ЧЬмь взорь быль полонень. ЗдЬсь сь мыслью, сь плугомь и сь мечемь Отцы ходили вь бой, ЗдЬсь ночь за ночью, день за днемъ Народный духь пылаль огнемь — Вь согласьи съ доброю судьбой, Вь борьб! съ судьбою злой. Кто счетъ народнымь битвамь вель, Когда все вновь и вновь Война неслась изъ дола вь доль. Морозь и гладь за ней пришель, — Кто мЪрилъ пролитую кровь. Терпенье и любовь? Да, здЬсь, воть здЬсь та кровь текла. За нась текла тогда, Душа народа здЬсь цвЬла

И тяжкимъ вздохомь изошла

Вь давно прошедш1е года

Подъ бременемь труда.

ЗдЬсь — наше Все, здЪсь — свЬт1ый рай,

Отрада нашихь дней!

Какь рокь жесток1й ни пытай —

Онь все при нась, родимый край.

Что-жь намь любить еще полнЬй,

СвятЬй и горячЬй?

И здЬсь и тамь блуждаеть взорь,

Я руку протяну —

Взгляни на радостный просторь.

Вонь берега, вонь рябь озерь.

Взгляни на все, какь я взгляну

На милую страну.

И пусть на нась прольется свЬтъ

Изъ тверди золотой.

Пусть станеть жизнь игрой планеть,-

ГдЬ слезь не льють, гдЬ вздоховь нЬть,

А все-убог1й край родной

Мы помянемь сь тоской.

О, край, многоозерный край,

ГдЬ пЬснямь нЪть числа,

Оть бурь оплотъ, надежды рай,

Нашъ старый край, нашъ вЬчный край,

И нищета твоя светла,

СмЬлЬй, не хмурь чела!

Онь расцвЬтеть, твой бЬдный цвЬть,

Стряхнувь позорь оковь,

И нашей вЪрности обЪть

ТебЬ яаруеть блескь и свЬтъ,

И наша пЬснь домчить свой зовь

До будущихъ вЬковь.

А. БЛОКЪ.

М. Каудзитъ.

Любовь к-ь народу

Тамь, гдЪ вЬнкомь увить народь И много тЬхь, кто вслЬдъ идеть — Иди безмолвно по пути. Тая любовь кь нему вь груди. Тамь, гдЬ позорь гнететъ народь И мало тЬхь, кто вслЬдъ идеть — Туда явись, на все готовь И стань вь ряды его сьжовь!

Перевелъ сь л.чтышскаго В, Вабвнъ.

*) Сло^а этого стихотворешя стали слонами народнаго финскаго гы.ниа.

Переводь А. Блока былъ •напечатанъ въ „С/^орникгъ Финляндской Литературы", вытедше.къ подг редакций В. Брюсова и М. Горькаго въ и.1датемствгг ,.Парусъ", (Петроградь, 1917 г.) « за рубежъ почти не пронйкшемъ.

? Бал'пйск1й Альманахъд Аргу<ъ.

№ 4.

Алексаидръ Киви.

Сага о корон'Ь б'Ьлаго зм'Ья.

Съ фннскаго.

Въ текущемъ году испо.мяетея 90 йть со дня р<«;ден1я выиающагоея фин-скзго писателя Александра Киви, автора нашумЪвшаго въ свое время романа «Семь братьевъ», переведеннаго на всБ европейск1е языки и вызвавшего большую критическую статью извЬстнаго французскаго писателя Люсьена Мори въ журнал* „Мёез тойегпез".

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Неославянофильство и западничество в современной русской философской мысли
Луг зеленый
Критицизм и символизм
Александр Блок. Нечаянная Радость. Второй сборник стихов
Балтийский альманах
Начало века. Берлинская редакция (1923)
Африканский дневник

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: