Коварныи? супруг

Он — соперник по бизнесу, которого она не может выносить. Она — женщина, которую он тайно любил долгие годы.
Жизнь Ксавьера Кингстона переворачивается с ног на голову, когда его заклятый враг и соперник по бизнесу, Сиерра Виндзор, вдруг начинает проявлять интерес к другому мужчине.
Уверенный, что рискует навсегда потерять свой шанс, Ксавьер предлагает Виндзорам сделку, от которой они не смогут отказаться: слияние его компании с Windsor Real Estate.
При одном условии: Сиерра должна выйти за него замуж.
Эта книга для тех, кто на собственном опыте убедился, что слова можно использовать как оружие, а то, что мы оставляем невысказанным, может оставить глубокие шрамы.
Рискуйте.
Следуйте за своим сердцем.
Это может привести вас к лучшему, о чем вы даже не смели мечтать.
?
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ
АВТОР: Катарина Маура
СЕРИЯ: Семья Виндзор
КНИГА 6: Коварный супруг
ПАРА: Сиерра и Ксавьер
ТРОПЫ:
— Главный герой миллиардер
— Брак по расчету
— Враги-возлюбленные
— Лучший друг брата
— Безответная любовь (но не совсем...)
— Он влюбляется первым и сильнее
— Это всегда была ты
ПЕРЕВОД: #library_books_bb
АННОТАЦИЯ
Он — соперник по бизнесу, которого она не может выносить. Она — женщина, которую он тайно любил долгие годы.
Жизнь Ксавьера Кингстона переворачивается с ног на голову, когда его заклятый враг и соперник по бизнесу, Сиерра Виндзор, вдруг начинает проявлять интерес к другому мужчине.
Уверенный, что рискует навсегда потерять свой шанс, Ксавьер предлагает Виндзорам сделку, от которой они не смогут отказаться: слияние его компании с Windsor Real Estate.
При одном условии: Сиерра должна выйти за него замуж.
Эта книга для тех, кто на собственном опыте убедился, что слова можно использовать как оружие, а то, что мы оставляем невысказанным, может оставить глубокие шрамы.
Рискуйте.
Следуйте за своим сердцем.
Это может привести вас к лучшему, о чем вы даже не смели мечтать.
Глава 1
Сиерра
— Не могу поверить, этот придурок, — огрызаюсь я, врываясь в кабинет своей лучшей подруги. Она поднимает бровь и медленно отрывает взгляд от планшета для рисования на своем столе, держа карандаш в руке.
— Дай угадаю, — говорит Рейвен, моя лучшая подруга и невестка. — Ксавьер Кингстон совершил нечто совершенно непростительное... второй раз за неделю?
Я скрещиваю руки и хмуро смотрю на нее, когда сажусь, окидывая взглядом прекрасную студию, которую она создала, — повсюду разбросаны рисунки и ткани. Даже ее беспорядок выглядит художественно, и я понятия не имею, как она это делает.
— Он взломал мой компьютер и украл мои чертежи для своего нового театра, — начинаю объяснять я, рассказывая ей очередную историю о несносности моего заклятого врага. — Он даже не попытался их изменить — оставил все до мельчайших деталей в том виде, в каком я их разработала, как будто издеваясь надо мной, заявляя, что я ничего не могу с этим поделать, если он хочет украсть мои идеи.
Глаза Рейвен расширились, когда я поднесла к ее лицу свой телефон, воспроизводя интервью Ксавьера с «The Herald».
— О, вау, — пробормотала она, когда Ксавьер с гордостью продемонстрировал дизайн своего нового театра, и ее глаза расширились.
За последние двадцать четыре часа я видела, как он демонстрировал мою работу, как будто она принадлежит ему, в трех разных утренних шоу и во всех газетах, которые только можно себе представить, и каждый раз, когда я вижу его глупую ухмылку, мой гнев разгорается еще сильнее.
— Это... Сиерра, ты работала над этими чертежами несколько месяцев. Как он вообще мог получить их в свои руки?
Я вздыхаю и провожу рукой по своим длинным темным волосам.
— Я не знаю, — говорю я ей, чувствуя себя гораздо более побежденной, чем мне хотелось бы признать. — Сайлас проверил все наши меры безопасности, и он никак не мог физически проникнуть внутрь. Мы также не можем найти никаких доказательств взлома системы кибербезопасности, но как еще он мог это сделать? Каким-то образом он взломал мой компьютер.
Рейвен смотрит на меня так, как она это делает иногда, словно у нее что-то на уме, но она не уверена, что ей стоит озвучивать свои мысли.
— Что? — спрашиваю я, сузив глаза.
— Я просто пытаюсь понять, почему он вдруг украл твои чертежи. У меня сложилось впечатление, что вы оба оставили свою вражду в прошлом — я ошибаюсь?
Я вздыхаю и смотрю в окно, на сердце тяжело. С того момента, как мой старший брат Дион познакомил меня со своим лучшим другом Ксавьером, я невзлюбила его. С годами эта неприязнь переросла в полноценную ненависть, так как мы стали соперниками в бизнесе. Моя ненависть к Ксавьеру подогревалась его попытками вмешаться в каждое важное деловое решение, которое я принимала, чаще всего саботируя меня под предлогом присмотра за мной в отсутствие Диона. Я не понимаю, как Дион этого не замечает. Ксавьер Кингстон — замаскированный дьявол, но почему-то мой милый старший брат считает его хорошим другом.