Вход/Регистрация
Металлическая Охота (неиллюстрированное издание)
вернуться

Dar Anne

Шрифт:

– Такая большая семья… И все настолько разные, непохожие друг на друга.

Луну уже полминуты, как застилают непроницаемые облака. Но я отлично вижу в темноте. И я вижу, что незнакомцы видят в темноте не хуже нас: их зрачки отлично реагируют на обстановку – Джодок поддерживает непрерывный зрительный контакт с Беорегардом, Борей оценивающе и поочерёдно осматривает всех нас с ног до головы, Рагнхильд продолжает нагло и совершенно беспочвенно, по моему мнению, пожирать взглядом Джекки… Однако меня сейчас занимают вовсе не их отлично зрячие в ночи глаза. Стоило Джодоку и Рагнхильду обнародовать свои не по-человечески звучащие голоса, а Борею сделать один-единственный вздох через рот, как я замерла от напряжения, вызванного увиденным: что с их зубами? Ведь мне не кажется… Ведь это… Ярко выраженные верхние клыки. У здоровяка они не такие уж и значительные, но у носителей дредов они настолько приличные, что не заметить их просто невозможно!

Беорегард разумно не поддержал беседу относительно состава нашей семьи и продолжил говорить сдержанно, рублеными фразами – поведение, присущее истинному лидеру:

– Наше судно затонуло. Атака с суши. Одна ракета.

– Не примите за агрессию, – продолжал вести диалог предводитель незнакомцев. – Мы не часто принимаем гостей на подводных средствах передвижения. Вы ведь понимаете, какие сейчас времена. Мало ли… Опасность.

– Могли бы послать предупреждение, вместо ракеты.

Я думала, что Джодок окажет сопротивление вроде оправдания – ответит, что защищает своих людей или даже свою землю, – но вместо этого он неожиданно решил выразить примирительным тоном своё сожаление и даже просьбу о прощении:

– Я искренне извиняюсь за своих людей. Потопление вашего судна было и вправду импульсивным поступком, и факт вашего чрезмерно быстрого приближения к нашей территории не оправдывает допущенной нами ошибки, – как красиво заливается! Надо же… С чего вдруг такое радушие? – В качестве нашего глубочайшего извинения, мы приглашаем вас на наш материк. Людей, назвавшими себя парадизарцами и утверждающими, что они являются частью вашей экспедиции, мы уже со всем гостеприимством, полагающимся добрым хозяевам дома, приняли на нашей земле. Их прибило к берегу в эвакуационной капсуле. Уверяю вас, все они целы и невредимы, несмотря на обстоятельства нашей встречи. Вашим людям оказан самый лучший приём, о них позаботились лучшие из нас… – пока он говорил, я заметила, что Беорегард не стал опровергать информацию о том, что парадизарцы якобы являются “нашими” людьми. – Люди сказали, что с ними на борту были Металлы, – а вот это уже неожиданная заявка… – Очевидно, речь шла о вас. Не бойтесь: ворон ворону глаз не выклюет или, перефразируя эту крылатую фразу – Металл Металла не обидит.

Значит, перед нами всё-таки Металлы! Как откровенно…

– Металлы ничего не боятся, – ответ на предложение “не бояться” твёрдо выдал Беорегард, чем вызвал у своего собеседника первую, словно понимающую улыбку. – Но вы это хорошо знаете и без данного замечания, верно?

И снова улыбка, ещё более понимающая:

– Вы всё верно поняли. Мы такие же, как вы. Мы Металлы, – голос Джодока продолжал звучать “вызывающе на дружбу”, хотя тон Беорегарда до сих пор и впредь не обещал нашему новому знакомому никаких надежд на завязывание подобных взаимоотношений. – Именно мы и зазвали вас в Австралию, как и других… Людей. Имея доступ к одному сохранившегося спутнику Павшего Мира, мы беспрестанно рассылаем послания по всему миру, приглашая в Австралию выживших и ищущих безопасное пристанище людей.

– У вас проблема с численностью собственного населения?

– Никаких проблем ни с этим, ни с любым другим вопросом, какой бы вы ни задали. – Что, как бы, странно. – Но наша процветающая территория слишком велика для нас, потому мы считаем, что не можем присваивать её всецело, зная о том, сколь много в этом мире страждущих душ, ищущих спасительные оазисы и мирное существование. Мы стараемся спасти как можно больше людей, чтобы уберечь человеческий вид от вымирания… – Что ж… Точь-в-точь миссия Беорегарда. – В поиске безопасной колыбели, люди периодически прибывают к австралийским берегам. Откровенно говоря, с каждым годом гостей всё меньше и меньше, но Металлы… До вас на кораблях не прибывали ни разу. За всю историю Павшего Мира вы – первые. И это волнует нас так же, как вас сейчас наверняка волнует наша металлическая суть.

Очевидно, Рагнхильду надоело хождение Джодока вокруг да около, потому что стоило его предводителю договорить, как “красные дреды” резко протянул руку в направлении Джекки и произнёс уже менее шипящим и более ровным тоном:

– Позвольте мы вас доставим на материк и одарим своим гостеприимством.

Джекки предсказуемо не подала свою ладонь в ответ на приторную просьбу, а я вдруг мысленно ухмыльнулась, представив, как Рагнхильд позволяет своим губам прильнуть к её нежной ладони, в одну секунду превращающуюся в стальной кулак.

Джодок тем временем продолжал быть всецело сосредоточенным на Беорегарде:

– Прошу, позвольте нам загладить нашу ужасную вину, связанную с потоплением вашего судна.

Дважды “позвольте” из двух разных уст всего за полминуты, да ещё и с манерным произношением, и с такими джентльменскими телодвижениями, какие не могут казаться уместными здесь и сейчас, на этих мокрых камнях, посреди океана… Пафосно. Однако, дружелюбие так и прёт изо всех щелей. Зачем?..

Рагнхильд наконец смирился с неприступностью Джекки и отвёл от неё свою фанатично настроенную руку, однако, при этом с непонятным задорством ухмыльнувшись.

Беорегард ответил Джодоку не сразу. Но вариантов у нас было немного: остаться здесь сейчас, чтобы после всё равно добираться до материка, только вплавь, или же принять и извинения, и сладкое дружелюбие атаковавших нас Металлов, и отправиться на большую землю сразу и всухую. Их меньшинство, нас значительно больше… Но кто знает, что там и в каком количестве на материке? В любом ведь случае нам придётся выяснить.

Первым на борт странного судна зашёл хмурый молчун-камень Борей, так и не проронивший из своего нутра, наверняка закрытого на сто засовов, ни единого слова, за ним последовал Беорегард, за которым, также не говоря ни слова, двинулись все мы. Покосившись взглядом, я заметила, как Рагнхильд пялился на Джекки, когда она проходила мимо него – и вправду они одного роста…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: