Шрифт:
Она улыбнулась.
— Итак, мы обсуждали, почему ты голый… я имею в виду, почему ты здесь, — она покачала головой. — Забудь о голом — конечно, быть голым — это часть… Я имею в виду, мне нужно знать… ты, ты голый.
Чёрт. Она закрыла рот, прежде чем успела сказать что-нибудь похуже.
Глава 3
Он расхохотался, наблюдая, как красивая женщина по другую сторону стола путается в словах. Чёрт, она была сногсшибательна.
Моя.
Откуда это взялось? Он взглянул на её лицо, и это слово снова всплыло у него в голове.
Моя!
Что за чертовщина? Он не мог понять эту первобытную потребность овладеть ею, сорвать с неё одежду и скользнуть в неё, заявляя на неё права как на свою собственность. Чёрт возьми, она пахла невероятно вкусно. Больше всего на свете ему хотелось прижаться лицом к её киске и опуститься на колени у её горячего центра. Он уронил руку на колени, когда халат начал подниматься в центре. Он переместился на одну ягодицу и закинул ногу на ногу.
Сейчас было не время горячиться и беспокоиться. Для начала ему нужно было выяснить более важные вещи, например, своё имя. Он заполучит её позже.
Она перекинула свои длинные волосы медового цвета через плечо.
— Давай начнём сначала, хорошо? Меня зовут Чарлин Эйверс — предпочтительно Чарли. А ты?
Он напрягал свой мозг, пытаясь вспомнить всё, что мог, но этого было пугающе мало. Он опустил взгляд на свои руки.
— Я… не знаю. На самом деле, я почти ничего не помню.
На лице Чарли отразилась смесь беспокойства и недоверия.
— Хорошо, расскажи мне, что помнишь.
Он вздохнул и уставился в окно на жёлто-коричневое поле, ведущее к заснеженной горе вдалеке. Красиво. Что-то ещё, чего он не помнил.
— Мне… приснился очень странный сон, я проснулся с очень сильной головной болью в трейлере для лошадей позади твоего стойла, а затем обнаружил, что лежу на земле, уткнувшись лицом в бетон.
Чарли закатила глаза.
— В свою защиту скажу, что ты напугал меня до усрачки. Люди не прокрадываются через заднюю дверь без причины.
— Ага, моя причина в том, что я не знал, где был, или почему, или кто ты такая.
Её глаза сузились, а сексуальные губы сжались в прямую линию.
— Что тебе снилось?
Она бы задала этот вопрос. Если бы он сказал ей, что ему приснилось, что он медведь, она бы отправила его в сумасшедший дом или пристрелила на месте как невменяемого психа.
— Мне снилось, что я преследую парня, когда из ниоткуда что-то острое ужалило меня в ногу, и когда я падал, то увидел самую красивую женщину, которую когда-либо видел, — его рука скользнула с талии на бедро, нащупывая травму, которой там не было. — Когда я проснулся, то обнаружил, что смотрю на стог сена, а ты уходишь.
Она приподняла бровь.
— И это всё?
— Это всё, — он прочистил горло. Он бы с удовольствием чего-нибудь выпил, но не стал бы её просить. У него были проблемы поважнее, чем чувство жажды. Была эта первобытная потребность прикоснуться к женщине, и что-то странное происходило с его телом. Он даже не знал, как объяснить это самому себе, не говоря уже о ком-то, кого он не знал.
Она моргнула своими прекрасными длинными ресницами и опустила глаза, её пристальный взгляд скользнул по нему, словно горячая ласка. Чёрт, он хотел схватить её и поцеловать так, словно всё остальное не имело значения.
— А что было до?
— До чего?
Чарли раздражённо вздохнула. На самом деле он не пытался быть сложным. Но она была достаточно горячей, чтобы расплавить сталь. В этот момент она была очаровательна, когда закатила глаза.
— Когда ты проснулся в стойле, то увидел медведя? Мой медведь пропал и ранен.
— Медведя? У тебя в трейлере для лошадей был медведь? Ты уверена? — ему не нравилось, как развивался этот разговор. Сначала был медведь, потом появился он сам. И он не был медведем. Чёрт возьми, у него были руки. Всё его тело напряглось, как будто оно знало что-то, чего не знал он.
Чарли стиснула зубы и свирепо посмотрела на него.
— Да, я знаю, что такое медведь. Я уже несколько лет работаю ветеринаром здесь, в горах.
— О, это кабинет ветеринара?
Это имело смысл, особенно теперь, когда он увидел дипломы в рамках, висящие на стене позади неё, в том числе по ветеринарной судебной медицине. Умная и красивая. И его. Его? С ним было что-то не так.
Её лицо вспыхнуло, и она оглядела комнату, словно пытаясь увидеть её с его точки зрения.
— На самом деле это не офисный кабинет. Обычно я не работаю с мелкими животными, такими как кошки или собаки. Я работаю в основном с домашним скотом фермеров и более крупными животными. Так что в основном я нахожусь на месте. Иногда сюда заходит лошадь или корова. Я держу их в стойлах, с которыми ты здесь познакомился.