Шрифт:
— Не доводилось.
— А я вот люблю пробовать все новинки. И белый уголь действительно во всем лучше. Свет от него идет приятный, медицинско-белый. А запаха при горении практически нет. Но несмотря на это, мы должны занять сторону пролетариев. Пусть и придется затормозить прогресс.
— Парадокс, — кивнул Артур. Поддерживать разговор ему не хотелось. — Есть еще задания для меня? Или могу сосредоточить на материале об убийствах?
— Не готов сказать. Лучше дождаться распоряжений от главного редактора или мистера Уайткаттела.
— Тогда буду ждать вестей. На завтра у меня запланирована поездка в Ковершайн. У университетского профессора появились догадки о личности убийцы. Планирую дать первые материал к ближайшему номеру.
— Я попрошу переслать эту статью мистеру Тернеру. Мне кажется, сейчас решение должно приниматься главным редактором.
По пути домой зашел на северный вокзал. Сверился с расписанием маршрутов. До Ковершайна можно доехать на поезде в Тарткасл, который отправлялся в семь пятнадцать утра. Артур не собирался ночевать вне дома и нашел подходящий маршрут, пребывавший на главный вокзал Ландариума незадолго до полуночи.
В результате Уилсон купил два сидячих билета в вагонах третьего класса. С профессором они договорились на полдень. Оставшееся время можно будет потратить на обработку сведений и первый набросок материала.
***
Однако спокойно дождаться поездки не получилось. Ночью Артур проснулся от громкого звука. Потребовалось несколько мгновений, чтобы понять источник. В дверь квартиры гулко стучали кулаком.
Рядом приподнялась на локте Мэри.
— Кто там?
— Лежи, я разберусь.
Артур на ощупь нашел и надел штаны, накинул рубашку и осторожно вышел в прихожую. Стоявшие в общем коридоре выждали и снова постучали. Четыре сильных удара. Однако больше никаких звуком не раздавалось. Незваный гость пытался соблюсти нормы вежливости.
— Кто? — по возможности спокойно спросил Артур.
Донесшийся из-за двери голос показался знакомым.
— Мистер Уилсон, это Джек Пауэлл. Джеки. У меня есть для вас срочная новость.
С запозданием Артур понял, о ком идет речь. Социалист Джеки с огромной левой рукой. Уилсон застегнул рубашку на пару пуговиц, снял цепочку, не дававшую полностью раскрыть дверь. Потом ключом отпер замок.
Прикрыл глаза от света масляной лампы. На пороге стоял растрепанный социалист в сопровождении консьержа Доусона. Отставной военный извиняющимся тоном произнес.
— Мистер Уилсон, прощу прощения за беспокойство. Этот мистер утверждает, что у него срочное известие. Я бы не стал пускать, но юноша показал вашу визитную карточку.
— Все хорошо, мистер Доусон. Джеки, что-то произошло?
Фабричный человек покосился на консьержа. Журналист понял, при постороннем социалист не хотел говорить.
— Мистер Доусон, спасибо. Можете оставить лампу? Я занесу вам, когда буду провожать гостя.
Консьерж явно был недоволен, но спорить не стал. Передал журналисту светильник и пошел к лестнице. Ухватился за перила и начал осторожно, почти на ощупь, спускаться на первый этаж.
Джеки дождался, пока Доусон удалится на два пролета, приблизился к Артуру и тихо произнес. Словно до сих пор опасался, что их могут подслушать.
— Мистер Уилсон, ваш адрес был на визитке. Убили еще одного человека. Сегодня, я думаю, один-два часа назад. Я могу привести вас на место убийства.
— Так, я слушаю. Полиция в курсе?
— Да. Патрулировавшие констебли нашли мертвеца без кистей и глаз. И стоявшего над трупом человека, моего знакомца. Оба из наших, фабричных.
— Второй — это убийца? — уже окончательно проснувшись, уточнил Артур.
— Не знаю. Но полисмены заковали его в наручники.
— Сам как считаешь?
— У Алана сложный характер. Но не думаю, что это он.
— Подожди. Можешь отвести на место преступления? — дождавшись утвердительного кивка, Артур продолжил. — Вернусь через три минуты. Оденусь и поедем.
Зашел в квартиру с лампой в руках, прикрыв за собой дверь. Мэри сидела в кровати и щурилась на свет. Артур принялся торопливо собираться. В первую очередь нашел записную книжку и карандаш, из шкатулки на подоконнике достал три купюры по десять шиллингов каждая.
— Артур, что случилось?