Шрифт:
Фаримов улыбнулся и рассыпался в цветистых любезностях, но белокурая фейри прервала его приветственную речь:
– Это моя заместительница Нессиат Варейд. – Она кивнула на свою темноволосую спутницу, затем склонила голову и продолжила: – Я генерал Аяка Сай-Эсс. Нас послал король Кадуан. Простите, но у нас нет времени на любезности.
Сай-Эсс.
Я старательно сохраняла невозмутимое выражение, разливая по стаканам чай со льдом.
Неудивительно, что она показалась мне знакомой: передо мной родственница Ишки. Родная сестра? Или двоюродная?
В зале появилась еще одна пара. Высокий мужчина с проницательным взглядом темных глаз и аккуратно зачесанными назад волосами. Миниатюрная женщина с огромными голубыми глазами и золотистыми локонами, больше всего похожая на фарфоровую куклу. Их дорогие шелковые наряды сияли безупречной белизной. С первого взгляда в людях можно было безошибочно признать власть имущих Трелла.
Улыбка Фаримова исчезла, глаза распахнулись.
– Лорд и леди Зороковы. Какой… сюрприз.
Я чуть не выронила кувшин: настолько оказалась не готова к нахлынувшему потоку воспоминаний.
Запах гниющей плоти. Сундук с отрубленными руками у моего порога. Звуки предсмертных криков, которыми наградило меня чудовище, доставившее сундук.
«Семья Зороковых не одобряет обмана», – прошептал монстр.
Зороковы убили сотни рабов. И все из-за меня.
Я вовремя подхватила кувшин, так крепко сжав ручку, что костяшки пальцев побелели. Никто не заметил моего промаха, кроме леди Зороковой, чей невинный, как у лани, взгляд сразу же метнулся ко мне.
– Что с тобой?
Многие на моем месте могли бы принять ее возглас за искреннюю заботу.
– Ничего, госпожа, – пробормотала я. – Приношу свои глубочайшие извинения.
Она склонила голову набок и улыбнулась:
– Надо же, вы только посмотрите. Какие красивые глаза!
Я тут же опустила взгляд:
– Благодарю вас, госпожа.
На столе лежало по меньшей мере восемь остро заточенных обеденных ножей, и у меня руки чесались схватить один. Я могла убить их обоих за секунду, даже магия не понадобилась бы.
– Я хотел сказать, приятный сюрприз. – Лорд Фаримов изо всех сил старался сгладить свое не слишком радостное приветствие. – Всегда приятно видеть таких гостей.
– Подобное открытие заслуживает того, чтобы поглядеть на него лично, – сказал лорд Зороков.
Лорд Фаримов наконец полностью пришел в себя и улыбнулся:
– Чудесно. Столы ломятся от еды! Проходите, садитесь, угощайтесь…
– Боюсь, у нас нет времени на удовольствия, – отказалась Аяка. – Король Кадуан весьма нетерпелив. Учитывая, что аранцы наступают все стремительнее, вы тоже должны понимать, что время дорого.
– Но как же так…
– Примите наши глубочайшие извинения, лорд Фаримов, – произнесла темноволосая фейри, Нессиат.
Я не заметила на ее лице ни следа сожаления.
– Что поделать. Конечно, я все понимаю, – вздохнул Фаримов, не сумев скрыть разочарования.
Он жестом подозвал раба; тот быстро вышел из зала и вернулся со скромного размера – чуть меньше тарелки – шкатулкой красного дерева с золотой защелкой. Время частично стерло резьбу, хотя было очевидно, что шкатулку берегли и тщательно за ней ухаживали. Фаримов подвинул блюдо, чтобы освободить место на столе.
В зале воцарилась полная тишина. Казалось, все присутствующие затаили дыхание.
– Это оно? – едва слышно спросила Аяка.
– Да. Как видите, у меня довольно богатая коллекция артефактов. На его поиски ушло несколько месяцев. Но увы…
Лорд Фаримов открыл защелку и откинул крышку шкатулки.
На ложе из черного шелка помещался стеклянный шар. Внутри его, подобно грозовым облакам, клубился туман, едва заметный, но в то же время пугающий. Волосы у меня на затылке встали дыбом, а в глубине души зашевелилось странное чувство. Я не испытывала ничего подобного уже много месяцев, с тех пор как магия покинула меня после окончания Аранской войны.
– Так вот на что король Кадуан возлагает так много надежд, – зачарованно пробормотал лорд Зороков.
Аяка не ответила. Она коснулась шара кончиками пальцев – в месте прикосновения под стеклом собрались искры и обрывки тумана.
Я старалась не выдать своего любопытства и отвернулась, подавив растерянность. Артефакт скорее походил на магическую диковинку, чем на грозное оружие.
Посланницы фейри обменялись разочарованными взглядами, выражавшими одну и ту же мысль.
– У меня… у меня есть и другие артефакты, – поспешил заверить Фаримов, почувствовав их разочарование. – Много других артефактов. Самые редкие сокровища во всем Трелле! Возможно, они тоже представляют ценность для вашего короля?