Шрифт:
– Всего лишь телефон. Ты когда-нибудь раньше отвлекалась во время аферы, Сара?
– Не понимаю, о чем ты, – нахмурилась Сара.
Джулия нажала на мобильном телефоне кнопку, и заиграла песня из мюзикла «Величайший шоумен» [52] . В голове Сары мелькнуло смутное воспоминание.
– Песня называется «Другая сторона», – поведала Джулия и продолжила говорить, полностью изменив голос, который теперь звучал намного моложе: – «Когда нужно, его никогда не найти. Казалось бы, давно пора научиться класть его в наружный карман, или в куртку, или еще куда-нибудь».
52
«Величайший шоумен» – американский биографический фильм-мюзикл 2017 года о жизни американского антрепренера Финеаса Тейлора Барнума, организовавшего один из популярнейших бродячих цирков XIX века. – Примеч. ред.
Сара никак не могла сообразить, где слышала последнюю реплику, но затем щелкнула пальцами:
– Мы столкнулись в дверях магазина, пока я ждала Фридмана. Во время аферы с вазой, когда я встретила Тэсс…
Джулия снова улыбнулась:
– «На другой стороне?» «В куртку?» Куда ты смотрела, когда напарник инспектора Фокс полез за телефоном? Может быть… на противоположную сторону улицы? На мужчину, который держал руку в кармане куртки?
Сара представила сцену, разыгравшуюся на Норт-стрит. Почему она кинула взгляд через улицу, когда там показалась Тэсс? Из-за нескольких слов, сказанных в нужный момент? И если так, то Сара была права насчет безумной теории…
– Ты убедила Митчелла прыгнуть.
– Дело нехитрое. – Джулия состроила гримасу. – Каким же он был идиотом. Большую часть времени находился под наркотой и не понимал, что реально, а что нет. Но точно знал, что за ним следили.
– Ты установила динамик в вентиляционной трубе. Уэс нашел его вчера. Вот для чего ты отключала видеонаблюдение. Ради интереса, что ты дала прослушать Митчеллу?
Джулия снова пролистала свой телефон. В комнате раздался грохот. Удары и стук в дверь. Кто-то кричал, требуя, чтобы Шон выходил. После длинного высокого гудка низкий голос ласково произнес: «Уходи через балкон. Привяжи веревку к водосточной трубе. Иначе тебе не скрыться. Это единственный способ…» Снова гудок, затем крики и стук.
Сара покачала головой:
– Не могу поверить, что это сработало. Я подозревала, что ты использовала акустические галлюцинации, но такое… О боже!
– Проигрыванием одной записи ничего не внушить. Нужны месяцы подготовки, чтобы приучить жертву к мысли: после гудка следует указание к действию. Необходимо подпитывать паранойю и страх, что за жертвой охотятся. Митчелл совсем слетел с катушек. Заколотил дверь, уверенный, что к нему кто-то ломится. Как видишь, меня учили лучшие из лучших.
– Я никогда не верила в чушь о ментализме, – призналась Сара.
Джулия развела руками:
– И все же мы обе сидим здесь.
– Мне тебя не за что благодарить. Меня арестовали за убийство, помнишь? Я могла бы сейчас сидеть в тюрьме.
– Но полиция не удержала тебя за решеткой. Разве ты не видишь? Мы с тобой одинаковые, ты и я. Мы – родственные души.
– За одним исключением: я никого не убивала.
Джулия приподняла брови, как будто хотела возразить, но передумала:
– Эти люди заслуживали смерти. Они пытались убить тебя.
– Как ты узнала? Никто не знал, что со мной случилось.
– Вся семья знала с самого начала, но Фрэнк велел молчать. Мне рассказал Мак. Не злись на старика. Я кое-что подсыпала ему в чашку и применила лучшие методы ведения допроса. Я бы могла научить тебя ментализму, он бывает полезен. Мак признался, что с трудом уговорил Фрэнка не убивать негодяев. Папа всегда старался защитить тебя, шпионил за твоими парнями и так далее. Я думала, вы обрадуетесь, что обидчики мертвы.
История становилась все интереснее. Мак разговаривал с Джулией много лет назад? Папа знал о том, что случилось в клубе «Три фламинго»?
– Чертова психопатка! – с яростью произнесла Сара. – Я никогда никого не хотела убить. Кроме тебя, может быть.
Джулия вздрогнула, словно Сара ее ударила.
– Я просто пыталась доказать тебе, что умна, – пробормотала она. – Подумала…
– Подумала, что обвинить меня в убийстве – хороший способ воссоединить семью?
– Я же сказала, что не подстраивала твой арест! Я хотела привлечь твое внимание. Пара подонков были законной добычей. Я думала, ты увидишь меня в деле и мы поладим. Откуда мне было знать, что тупая корова тебя арестует?
«Инспектор Фокс не обрадуется, услышав такое», – заметила про себя Сара, задаваясь вопросом, пылают ли щеки у Тэсс. К счастью, Джулия не упоминала о третьей сестре. Следовало заканчивать беседу, пока гостья не наговорила лишнего и Тэсс не потеряла работу.
– Кстати, откуда у тебя мое кольцо? – спросила Сара, меняя тему.
– Кольцо достал Мак. Я соврала, что оно принадлежало матери и я хочу заказать такое же. Старик поверил. Сказал, что Фрэнк тоже обязательно мне поверит. Ведь с первого взгляда понятно, что я – дочь Лили. Я наплела, что скажу Фрэнку, будто мама оставила мне такое же кольцо. И тогда Фрэнк не сможет больше отрицать наше родство. Мак понятия не имел, что мама даже не видела этого кольца. Подарок бывшего парня, верно?