Вход/Регистрация
"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31
вернуться

Атаманов Михаил Александрович

Шрифт:

Каждая беседка в этом раю была оформлена со вкусом — под потолком висела металлическая чаша с дымящимися благовониями, которые излучали мягкий свет и наполняли воздух тонким ароматом. Он был похож на тот, что витал в банях, но на открытом воздухе, смешиваясь со свежим ветром, он не был таким насыщенным и удушающим. Вместо этого он создавал легкое ощущение расслабления и покоя, словно приглашая меня остаться здесь навсегда. Я стоял там, погруженный в эту идиллию, наслаждаясь каждым мгновением.

В беседках и под деревьями были расстелены мягкие ковры и разложены пышные подушки. Они были расположены достаточно далеко друг от друга, так что если бы даже все места отдыха были заняты, никто никому не мешал бы. Так и хотелось прилечь на них и подремать.

Кстати, о сне. Сначала подумал, что мне показалось, но мимолетные видения не бывают такими реалистичными. Под деревом, отдалённо напоминающим мне иву, спал Олли. Я был рад его видеть и не мог не улыбнуться, когда убедился, что это действительно мой повар. Он лежал, распластавшись на спине и заложив огромные лапы за лохматую голову. Наверное, ему снилось что-то приятное, потому что он во сне широко улыбался. Да и в целом вид у него был безмятежный.

Может быть, ему снилось, что на его кухне сделали ремонт, купили хорошую посуду и готовит он только из лучших ингредиентов. Мне искренне хотелось организовать это для него, да и для себя. Люблю поесть.

Моя улыбка поползла еще шире, когда с другой стороны дерева увидел пару пушистых ушей, которые могли принадлежать только Бруно. Сделав пару шагов в сторону, заметил, что он сидит, прислонившись к стволу, и что-то старательно выводит в маленьком блокноте.

Я подошел ближе и управляющий наконец-то заметил меня. В его глазах мелькнуло удивление, и он резко подорвался на ноги, словно его шарахнуло током, быстро убрал карандаш и блокнот в карман своей жилетки, отряхнул брюки и вытянулся по струнке.

— Господин, я, рад видеть вас! — радостно сказал Бруно, а его уши задрожали от волнения.

— Бруно, я тоже рад тебя видеть, — пожал мохнатую руку. — Как дела в поместье? — жизнь во дворце наверняка была хороша, но мне не терпелось узнать, что происходит у меня дома. Успели за ти дни рабочие что-то сделать?

— Всё отлично! Наши новые работники трудятся изо всех сил, чтобы вы остались довольны, когда вернётесь домой, — с гордостью произнес управляющий, поднимая руку к своему глазу и поправляя монокль, который сверкал на свету, как драгоценный камень. Его голос звучал уверенно и вдохновляюще.

Я был так рад видеть его после всех моих приключений, что даже этот, казалось бы, незначительный жест — поправка монокля — вызвал у меня улыбку. В этот момент я почувствовал, как в воздухе витает атмосфера оптимизма и энтузиазма. Уверенность Бруно передалась и мне. Я ощутил прилив энергии.

— Кажется их зовут Ной и Мило, верно? — уточнил у него. Надеюсь, что никогда не стану хозяином поместья, которому будет все равно, на его работников и их жизнь. Наоборот, мне хотелось, чтобы они были инициативными, не боялись сказать о проблеме, а в идеале сразу предложить варианты её решения. Сплочённая команда, работающая на результат, — вот залог успеха в любом деле.

— Да, правильно, — Бруно перекатился с пятки на носок. — Эти двое братьев очень трудолюбивые и умелые. Они отремонтировали мост и заборы вокруг пастбища и уже готовят наши поля к посеву.

— Вот это да! — я был искренне удивлен скоростью их работы. Нет, понятно что их было двое, у них были материалы, в отличии от нас, когда мы с Бруно, на пару заколачивали дыры, но всё равно. Сделать такой объем работы, так быстро, — это сильно.

— Здорово, не могу дождаться, когда смогу посмотреть и по достоинству оценить их работу.

Я увидел, как на лестнице, что вела к беседкам появились Рита и Шелли, они спускались прямо к нам. Девушки шли рука об руку и беззаботно болтали, я залюбовался своими жёнами и не смог сдержать улыбки.

Они обе были облаченные в королевские наряды бюрюзового цвета, которые получили, как и я после купания в бане и выглядели ослепительно. Но выглядели они в них по-разному.

У Риты роскошный наряд подчеркивал бесконечно-длинные ноги, мелькающие в разрезе и тонкую талию. В нем она выглядела хрупкой, нежной девушкой, а не бесстрашным воином.

Такое же платье плотно обтягивало полную грудь и пышные бедра Шелли. На контрасте с округлыми формами ее талия выглядела очень тонкой. Еще никогда я не видел женщины, чья фигура так сильно была бы похожа на песочные часы.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Шелли, убирая с лица огненно-рыжий локон, чтобы он не мешал смотреть ей в глаза. Риту же видел недавно и знал, что она хорошо отдохнула, а за вторую жену я беспокоился.

— В порядке, полностью восстановилась, а ты? — она улыбнулась и обхватила мою ладонь обеими руками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: