Шрифт:
Если Роуз может оставаться спокойной, значит, и я могу.
Открылась дверь черного хода, вошел отец. При виде собравшихся за кухонным столом он застыл на месте. Обстановка сразу накалилась.
– Что произошло? – спросил он резко, ненадолго задержав взгляд на Мерси и кивнув Трумэну.
И я рада тебя видеть.
– Роуз… – начал было Дейли.
– Ничего особенного, – вмешалась та, крепче сжимая руку матери.
– Роуз, что у тебя с лицом?
Отец снова посмотрел на Мерси. Его взгляд сверлил насквозь.
Роуз кратко пересказала случившееся.
На отцовском лице мелькнула вспышка боли. Его взгляд продолжал блуждать между дочерями. Однако на Роуз он смотрел нежно и мягко, а Мерси буквально испепелял.
– Мы сами разберемся, – заявил Трумэну Карл Килпатрик. Он по-прежнему стоял на пороге кухни, не двигаясь с места. Ботинки, джинсы, толстая куртка, шляпа в руках… За прошедшие десятилетия отец совсем не изменился. Разве что волосы слегка поседели, да морщины появились.
А еще этот взгляд…
– И оставьте Паркеров в покое, – добавил отец, обращаясь уже к Мерси.
Она замерла.
– Но почему? – спросил Трумэн. – Они стали жертвой серийного поджигателя. Необходимо расследование.
Отец перевел взгляд на Дейли, что позволило Мерси немного отдышаться.
– Что сделано, то сделано. Не мешайте им жить своей жизнью. Мы будем присматривать за ними, и нам не нужно, чтобы чужаки совали нос куда не следует. Это всегда плохо заканчивается.
Трумэн встал и посмотрел на Мерси.
– Тогда мы уходим. Роуз, я начну искать свидетелей.
Мерси посмотрела на мать и сестру. Обе молчали. Мать избегала смотреть ей в глаза. Мерси заметила, что под столом – так, чтобы не видел отец, – Роуз показала ей большой палец. Знак поддержки, как в детстве: когда Килпатрикам-младшим грозил отцовский нагоняй, такой жест означал, что Роуз потом утешит их.
Отец об этом не догадывался.
На нее напали, но она все равно пытается поднять мне настроение.
Мерси переполняла любовь к сестре. На глаза навернулись слезы.
– Спасибо, Роуз.
Задержавшись взглядом на отце, она вышла из дома. Трумэн – за ней.
Он когда-нибудь простит меня?
Хоть я и не совершила ничего дурного…
Мерси сделала вид, что рвет на себе волосы.
– Понимаю, – посочувствовал Трумэн. – Понятия не имею, о чем думает твой отец.
– Подозреваю, что-то вроде «Леви мертв из-за Мерси».
– Не говори так, – оборвал Дейли, глядя на нее с предельно серьезным выражением.
– Я так не считаю, – заметила Мерси. – Просто предполагаю, что у него на уме.
– Он одумается. – Трумэн притянул ее к себе и крепко обнял. – Мне жаль, что тебе приходится проходить через все это. Один только рассказ Роуз чего стоил…
– Хватит о моем отце. – Мерси уткнулась носом ему в плечо, вдыхая студеный запах осени, которым пропиталась куртка. – Меня волнует только одно: как защитить Роуз. Ушам своим не верю, что на нее посмели напасть. Все в городе всегда обожали ее.
– И по-прежнему обожают. Как она и сказала, скорее всего, это не местные.
– Но откуда они знают про ее беременность?
Трумэн промолчал. Ответа у них не было.
– Видела бы ты себя, когда я только пришел, – заметил шеф полиции. – Словно медведица, чьему медвежонку угрожают.
– Да, именно так я реагирую, когда Роуз грозит опасность.
– Или другим членам твоей семьи. То же самое было с Леви и Кейли.
– Если кто-нибудь причинит боль моим родным, он за это поплатится.
Шеф полиции отстранился и улыбнулся:
– Мне это нравится. Для тебя мир делится на черное и белое, да?
Килпатрик задумалась.
– В каких-то случаях – да. И мои родные так считают. Отец не принимает меня именно потому, что неспособен различить оттенки серого. Он всегда настаивал, что нет никакой середины.
– Время от времени всем приходится проявлять гибкость, – заметил Трумэн.
– Хорошо бы приклеить на отца стикер с этой цитатой… – Мерси быстро чмокнула его. – Спасибо, что пришел за заявлением Роуз. Я это очень ценю.