Шрифт:
– Он спасал свою страну, – заметил Александр. – Ведь Илонд обвинил бы Лиммер в вашей гибели, началась бы война.
Под таким углом Тильда на произошедшее не смотрела. Однако это ничего не меняло.
– Его мотивы сейчас не важны, – сказала она. – Если бы не Ференц, меня не было бы в живых. Вот что имеет значение.
– Конечно, вы правы, дорогая невестка, – кивнула принц. – Я всего лишь советую вам не обольщаться. Те, кто слишком близок к моему брату, потом платят за это головой.
– О чем вы? – Тильда остановилась.
– Да так… – Алекс отвел взгляд и будто бы загрустил о чем-то.
– Нет уж, договаривайте! Раз уж начали!
– Ну… Когда только началась война с Лиммером, Фран решил воспользоваться ситуацией и свергнуть нашего отца с престола. Ференца всегда поддерживала армия. Вот и тогда он обратился к своим друзьям и наставникам по военной академии. В результате заговор был раскрыт, его участники казнены. Смерти избежал только его нынешний начальник охраны Артур Донтон, и то потому, что был с миссией в Илонде.
– С какой миссией? – У Тильды внутри все замерло.
– Простите, это не то, что мне следовало бы упоминать, – запнулся Алекс.
– И все же вы упомянули, – резко сказала королева. – С какой миссией?
– Известно, какой. Донтон лучший из шпионов Лиммера. Он был одним из самых многообещающих выпускников академии, и поэтому его направили в Илонд, ко двору вашего отца.
– Я услышала вас.
Тильда пошла вперед, не обращая внимания, куда идет. Она ощущала себя обманутой. Артур был шпионом Лиммера! И сейчас… сейчас он просто ей солгал. Зачем? Чтобы выведать, нет ли у нее связи с отцом и его двором? Но он сам не стал бы это делать, только по приказу… Ференца. Фран подослал к ней своего шпиона, видимо, зная, что между ними в Илонде было… Что? Что из того, что было, можно назвать правдой? Тильде хотелось разрыдаться, но она держала себя в руках. Не при Алексе! Он не должен ничего заметить.
– Я расстроил вас? – спросил принц, внимательно глядя на нее.
– Нет, с чего бы? – ответила Тильда. – Это обычная практика: шпионы при дворе вражеского государства. Признаюсь, я подозревала нечто подобное.
Нет, не подозревала. Даже не знала, что Артур из Лиммера, а не илондец. С ума сойти! Шесть лет! Шесть лет он водил весь двор Илонда за нос. Есть ли здесь хоть кто-нибудь, кому можно доверять? Кто не держит камень за спиной? Нет! Нет их…
– И все же вы грустите, – вздохнул Александр. – Я плохой компаньон по прогулкам, лишь испортил вам настроение.
– В этом нет вашей вины, – сказала королева. – Так что вы говорили о заговоре?
– Лишь о том, что все его участники были казнены. Отец даже хотел выслать Ференца из дворца куда-нибудь на поле боя, но побоялся, что наследник престола там и сгинет. Не решился. Хотя, наверное, Фран был бы рад такому исходу. Не зря он выбрал военную академию.
– Да уж, не зря…
За их спинами захрустел гравий под чьими-то шагами. Тильда обернулась. К ним быстрым шагом приближался Ференц. Вдали маячила его охрана. Раньше королева не замечала, чтобы ее мужа так тщательно охраняли.
– Мне сказали, вы хотели меня видеть, – кивнул ей Ференц, недоброжелательно глядя на Александра.
– Всего лишь хотела немного пройтись вместе с вами, – ответила Тильда. Только не стала добавлять, что это желание иссякло, и теперь больше всего на свете ей нужно было оказаться как можно дальше от этих двоих мужчин, в своих комнатах, чтобы ее никто не беспокоил.
– Я к вашим услугам, – как всегда, холодно сказал Ференц.
– Не буду вам мешать, – тут же ответил Александр. – Было приятно прогуляться с вами, Тильда. Увидимся завтра.
И пошел прочь, не дождавшись, пока королева хоть что-то ответит, а Ференц пошел рядом с ней к той самой беседке, на которую не так давно указывал его брат.
– Вам стоило разбудить меня, – сказал король.
– Зачем? Вы спали, – ответила Тильда. – Я не хотела мешать.
– И все же. А еще не надо бродить одной по саду. Да, здесь повсюду охрана, но вы сами могли убедиться во дворце: охрана решает далеко не все.
– И что еще я не должна делать, по-вашему? – спросила королева.
– Так близко общаться с моим братом, – прямо сказал Ференц. – Алекс не лучшая компания для вас.
– А кто лучшая? – Она остановилась.
– Уж точно не он.
– Вам не угодишь, ваше величество, – обиженно сказала Тильда. – Я понимаю, почему вы против моего общения с Артуром… Хотя нет, не понимаю. Это вы ведь его ко мне приставили. Выведали, что желали, и решили убрать с глаз долой?
– О чем вы говорите? – В голосе Ференца снова сквозил лед.
– Всего лишь о том, что тей Донтон выполнял ваш приказ, а теперь вы почему-то ставите мне в вину наше общение. И Александр тоже вам не угодил. И ваша матушка. Есть хоть кто-то, с кем я могу говорить, не опасаясь заслужить ваше порицание, ваше величество?