Вход/Регистрация
Первая греза цветущего лета
вернуться

Валентеева Ольга

Шрифт:

Дверь отворилась, впуская посланника. Было заметно, что он проделал долгий путь: одежда припылилась, на лице проглядывала щетина. И, тем не менее, этот человек поторопился во дворец вместо того, чтобы немного отдохнуть. Значит, его привело неотложное дело.

– Ваше величество, – поклонился он Ференцу, а следом и Тильде.

– Мы рады приветствовать посланника Илонда на наших землях, – с прохладцей ответил Фран.

– Меня зовут Адриан Афей, ваше величество, и я действительно являюсь посланником его величества Стефана, короля Илонда.

– Мне не доложили о вашем возможном визите.

– Я торопился, ваше величество, и прибыл, если можно так выразиться, неофициально, но с посланием от моего короля.

И протянул Ференцу запечатанный конверт. Тот сломал печать, пробежал взглядом по строчкам, нахмурился…

– Это прямое оскорбление мне и моей супруге, – глухо сказал он. – За такое оскорбление мне впору вас казнить.

– Я лишь передал послание моего короля, – спокойно ответил мужчина, но Тильда заметила, как он побледнел.

– Но не могу же я казнить вашего короля, право слово! – выпалил Ференц. – Прошу.

И он протянул письмо Тильде. Что ж, ничего неожиданного… В достаточно прямолинейных выражениях отец писал: ему стало известно, что брак между Тильдой и Франом не консумирован, а значит, не имеет силы. Он требовал разрешить осмотр Тильды целителем, который привез это письмо, и если слухи подтвердятся, немедленно отправить дочь домой. И тонкий намек: в этом случае на мир между Илондом и Лиммером можно не рассчитывать. Тильда почувствовала, как становится нечем дышать. В письме содержалось чуть ли не прямое объявление войны!

– Вы незаконно пересекли границу, – тихо, страшно проговорил Фран. – Тайком добрались в столицу, в мой дворец. Письмо содержит оскорбления не только в мой адрес, но и в адрес моей жены. Как вы считаете, тей Афей, мне все еще не за что вас казнить?

– Ваше величество, не стоит, – вмешалась Тильда, стараясь успокоить гнев мужа. – Нам всего лишь нужно согласиться на требование моего отца.

– Я не собираюсь…

– Прошу!

– Хорошо, – кивнул Ференц. – Вы целитель, тей Афей?

– Да, ваше величество, – ответил тот, явно с трудом сохраняя самообладание.

– Моя супруга перед вами. Я разрешаю вам взять каплю ее крови и проверить то, о чем идется в этом письме. И после этого у вас будет полчаса, чтобы покинуть столицу, иначе я не ручаюсь за сохранность вашей жизни.

– Благодарю, ваше величество.

Тей Афей подошел к Тильде, взял ее за руку и легонько уколол палец. Она даже не увидела, откуда он взял иглу и когда ее достал. Крохотная капля крови выступила на белой коже. Палец тут же окутала чужая магия, исцеляя ранку, а тей Афей побледнел еще сильнее.

– Прошу простить, ваше величество, – поклонился он. – Я заверю моего короля, что до него дошли лишь грязные сплетни.

– Уж потрудитесь, – холодно произнес Ференц. – Подождите пару минут, найду для вас провожатого.

Фран кликнул слугу, приказал позвать кого-то из своих приближенных и действительно поручил проводить «тея посла» до самой границы и убедиться, что он благополучно покинул Лиммер. Гость и его сопровождающий вышли, в кабинете повисла такая густая тишина, что ее можно было бы есть ложкой.

– Что теперь будет, Фран? – робко спросила Тильда.

– Еще одно такое оскорбление, и я пойду на твоего отца войной, – глухо ответил король. – Откуда он вообще это взял?

– Боюсь, что из Лиммера.

Глаза Франа впились в ее лицо, и королева чуть отвернулась, будто пыталась скрыться от этого пронизывающего взгляда.

– Объяснись, – потребовал Ференц.

– Я как раз хотела тебе рассказать… Накануне отъезда из Монтери, когда ты болел, передо мной появился странный человек.

– Перед тобой появился человек? Откуда?

– Я не знаю, Фран. Будто из воздуха. И исчез он точно так же. Так вот… Он сказал, что из Илонда уже едет посланник, который хочет засвидетельствовать, свершился ли наш брак, и мне стоит поторопиться, если я хочу его сохранить.

– Так вот откуда такие перемены, – неожиданно колко сказал Фран. – А я-то думал…

– О чем ты? – Тильда все-таки посмотрела ему в глаза.

– Лишь о том, что случилось этой ночью. Что же, очень благоразумно с вашей стороны, ваше величество. – Ференц поднялся из-за стола и подошел к ней.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: