Шрифт:
— Нелогично, — покачал головой Тимон. — Если есть более важная цель, зачем шпионке размениваться на мелочи вроде этого склада? Да ещё после ночного пожара. Два пожара подряд могут вызвать подозрение, патрули будут усилены, к нужной цели подобраться станет сложнее. Не лучше ли было сперва, не отсвечивая, сосредоточиться на главной цели и хорошенько всё разведать?
— Возможно, — включился в обсуждение капрал, — она не уверена, что сможет до неё добраться и уничтожить. А так, надо понимать, хоть что-то уже да спалила.
— Вот и я так думаю, — поддержал я Варгонсо. — По крайней мере, не исключаю такого варианта. Может, есть и другое объяснение таких действий Вратки, но я пока его не вижу. Поэтому, раз каптенармус в этом вопросе нам помочь не смог, считаю необходимым попробовать узнать у штабс-ротмистра, что такое особенное может заинтересовать в городе эльфов. И после устроить на объекте, если таковой имеется, засаду.
— Засада — это хорошо, обрадовался Тимон. — Но нам Каменюк не скажет ничего, придётся этого мелкого говнюка Вдырко подключать. А сидеть с ним в засаде я не согласен, он мне и так уже, как кость поперёк горла.
— Придумаем что-нибудь, — вздохнул я, вполне разделяя опасения орка. — Идёмте, господа, здесь нам больше делать нечего. Нужно только нож из груди покойника забрать. Всё-таки единственная, кроме наших видений, улика.
Глава 17
— Чего долго так? — отрываясь от какой-то писанины, встретил нас Вдырко недовольным ворчанием. — Я, вон, заждался уже.
Он по-прежнему заседал в кабинете начальника пожарной охраны, но к нашим оркам, оставленных с комиссар-поручиком, добавилась ещё парочка полевых жандармов.
— Это я их вызвал, — пояснил тайногвардеец и указал на сидевшего в углу, прямо на полу, связанного и неплохо так помятого Шаболко, — чтоб, вон, лейтенанта им передать. Всё этот мерзавец рассказал, во всём, как миленький, признался. Часовой, значится, его рук дело. И склад он поджёг. А вот зачем и почему, это другой вопрос.
— Надо понимать, и впрямь к ушастым переметнулся? — предположил Варгонсо, не вошедший вслед за нами в кабинет, но оставшийся стоять у открытой двери.
— Не угадал, — кинул на него хмурый и недовольный взгляд тайногвардеец. — Факт сговора с эльфами не установлен. Но мерзавец, значится, и без того на приговор себе заработал. Господин Шаболко, как я выяснил, довольно известен в городе как частый выпивоха, завзятый игрок и неисправимый бретёр. Правда в азарте своём не так везуч оказался, как, вон, в драках да дуэлях, с пьяных глаз затеянных. Надо было бы с прошлого коменданта спросить, отчего, значится, столь явного нарушителя режима вовремя к ответу не призвали. Да повезло коменданту-то, погиб. А этот шельмец проигрался в пух и прах Да задолжал сумму, равную, вон, годовому жалованию. И знаете, кому задолжал-то?
Мы с Тимоном почти синхронно помотали головами.
— Каптенармусу местному, — выдержав театральную паузу, сообщил Вдырко, — поручику Скряжко. Вот тот, значится, в качестве уплаты и стребовал с должника склад спалить. А всё, вон, потому, что прислал кто-то каптенармусу депешу из Верхнекарасина, мол, едут сюда в Непрухин комиссар тайной гвардии и кригс-ротмистр с неким расследованием. Вот только, с каким конкретно, не указал.
— А каптенармус, надо понимать, струхнул, поскольку у него недостача на складе, — снова встрял Варгонсо и похлопал меня по плечу: — А я говорил, твоё чинство, каптёрщики все одинаковые.
— Может, ты уже заткнёшься, капрал?! — не выдержал Вдырко. — Твоё дело нас охранять, а не умозаключения, вон, свои озвучивать. Хотя тут ты скорее всего угадал. Наверняка была недостача. Да такая большая, что лишь пожар её скрыть и мог. Послал я уже, значится, жандармов каптенармуса сыскать да за шкирку сюда приволочь. Только, вон, не привели его пока. Но, как приведут, я из него, значится, выбью, кто негодяю депешу прислал.
— Подозреваю, — решил я высказаться, — что не найдут его. Каптенармуса, в смысле. Крутился он с нами на пожаре. Но, как прознал, что Шаболко арестован, тут же куда-то и смылся.
— В бега, надо понимать, подался, — тихонько пробурчал Варгонсо.
— Так зачем же вы, трогловы дети, — взвился Вдырко, выскакивая, будто чёртик из табакерки, из-за стола майора, — предупредили его?!
— Да кто ж знал-то? — я даже к дверям попятился от неожиданности, натолкнувшись спиной на капрала.
Но тайногвардеец, оказывается, ломанулся не ко мне и не к капралу, а к жандармам. Принялся, размахивая руками, раздавать им распоряжения. Приказал поднять всю жандарм-команду, подключить комендантский взвод и обшарить все окрестности, разыскивая каптенармуса.
— А что с задержанным делать? — спросил один из жандармов, указывая на Шаболко.
— Именем каганата, исполняя обязанности полномочного комиссара, приговариваю его к расстрелу на месте, — не задумываясь, выдал вердикт тайногвардеец. — Выведите его во двор и поставьте к стенке.
— А тебе, господин комиссар, — окликнул я гнома, — показания лейтенанта больше не понадобятся? Ну, чтоб каптенармуса, скажем, уличить. Очная ставка, может, там и всё такое.
— Всё, что нужно, — обернулся ко мне Вдырко, — мне уже известно. Для меня вина обоих доказана. Имею право без суда и следствия. Ещё вопросы имеются? Или вы лучше займётесь делом?