Шрифт:
— Здесь ночь, но, кажется, рассвет уже скоро, — Тилль указал на запад. Там действительно уже загоралась светлая полоска. Светлая… и насыщенно-розовая.
Вздохнув, я забрался в повозку. Моё тело, конечно, не знало усталости, да и спать мне было не обязательно, но всё же иногда было приятно расслабиться и просто посидеть.
— Итак, — резюмировал я. — Что мы имеем? Новый мир — раз. Зартаг где-то тут — два. Но где именно — мы не имеем и понятия, и пока что у нас нету ни одной зацепки — три.
Я поглядел на спутников.
— Идеи или предложения, господа?
Тилль, Колтри и Нимрод забрались следом за мной; Проклятие висело в воздухе так же, как и до этого. Кажется, призрак вообще решил не участвовать в разговоре, реагируя только на прямые приказы. Ну и ладно — так даже проще, если честно.
— Можно попытаться запустить поисковое заклинание… — пробормотал Колтри. — Если он не защитился от него так же, как и мы…
— Раньше же не защищался, — заметил я.
— Раньше он не знал, что среди его врагов есть маг, — парировал Колтри.
— А ещё можно просто подождать, — хмыкнул Нимрод. — Этот тип оставляет за собой очень заметный след — из трупов, пожарищ и всего такого. Что, если он и здесь продолжит заниматься тем же самым?
Я снова кинул взгляд на восток. Да, красное (да что там — ярко-багряное) свечение стало больше.
— Светает, — вздохнул я. — Слушайте мою команду. Мы ждём рассвета, Проклятие же пока отправляется на разведку и выясняет, в какой стороне ближайшее поселение. Затем, с наступлением светлой части суток, мы выдвигаемся в ту сторону. Думаю, поселяне будут что-то знать… или хотя бы ничего не знать — это тоже улика.
Проклятие проворчало что-то себе под отсутствующий нос, но тут же унеслось вдаль. Остальные молча кивнули, соглашаясь со мной.
Баргяная полоска ширилась и разрасталась. Пока небо ещё было тёмным, но ни у кого не оставалось сомнений, что ещё немного — и оно окрасится в жуткий, багрово-красный цвет.
Глава 45
Контакт с аборигенами
В принципе, в разведке было не очень уж много толку. Едва только отъехав от разлома, мы увидели то, что было скрыто до этого ночной теменью: очертания какого-то простого поселения, стоящего посреди каменистой пустыни.
Впрочем… кажется, это была не только пустыня. Там, впереди виднелось и что-то зелёное (кто бы мог подумать?). А справа от нас возвышалась гора… точнее, самый настоящий вулкан. Над ним вился слабый дымок, и я искренне понадеялся, что он спящий.
— Аборигены могут не понять нашего языка, — заметил по пути Тилль. — Что мы будем делать в этом случае?
— То же, что сделал Колтри, когда мы впервые встретились с Виштаром, — пожал я плечами. — Колтри. Ты же можешь повторить то заклинание?
— Могу, — согласился маг. — Но оно действует на одного человека — или иное разумное существо — за раз. В тот раз я применил его к Виштару, но не к его мёртвым воинам.
— Долго, сложно и напряжно, — признал я. — Зато эффективно! Ты применил его тогда к Виштару один раз, и он всё это время говорил на гротлингском, связно и чётко…
— … нет, Ваше Величество, — признался Колтри. — Заклинания хватило на неделю, просто за это время Виштар уже выучил язык, и дальше только совершенствовался в нём.
— Недели должно нам хватить, — кивнул Тилль. — Не планируем же мы задержаться тут надолго!
— Я тоже надеюсь, что не планируем, — согласился я. — Но готовыми нужно быть ко всему.
Спустя час наша повозка подъезжала к широкому оазису, в глубине которого виднелись какие-то примитивные постройки наподобие бамбуковых хижин. Мы слегка сбавили ход — не хотелось бы испугать наших гостей резким появлением; медленная езда выглядит более мирной.
Солнце уже давно окрасило небо в багровый цвет, и в поселении стало заметно шевеление. Какие-то люди делали что-то на окраине оазиса; когда мы подъехали ещё чуть ближе, то стали слышны щебечущие голоса…
— Похоже на тропическую идиллию, — заметил я. — Что-то совсем не видно трупов, пожара или ещё чего-то такого. Значит ли это, что Зартаг здесь ещё не побывал?
— Заклинание говорит об обратном, — задумчиво протянул Колтри. — Уж не знаю, остановился он в этой деревушке, или проехал мимо неё, но направился он именно в эту сторону.