Шрифт:
— И что с ним делать? — спросил Кларк.
— Подойдите ближе, — ответил бармен и вернулся к своим делам.
Мы подошли к ящику. Он был высотой в пару футов и шириной в два раза меньше. Спереди была надпись «Хват» красной краской, намеренно корявыми буквами, будто сделанными кровью. На обратной стороне было написано зеленой краской по трафарету: «Заплати десять баксов и выиграй».
— И че я выиграю? — спросил Кларк.
Я пожал плечами. Склонившись над стойкой, я посмотрел на заднюю сторону ящика. Там была куча цепей и навесной замок. Пока я разглядывал замок, Кларк подпрыгивал, расплескивая пиво.
— На верху ничего нет, — заключил он.
— Значит внутрь можно заглянуть только снизу, — сказал я.
— Ну, вот так всегда, — сказал он, перестав строить из себя ковбоя, но тут же пришел в себя и сказал: — Давай-ка лучше подцепим телок и побуяним, бля!
Только мы двинули к паре самок без сопровождения, как музыка остановилась. Голоса затихли и все посмотрели на бармена.
— Да! — воскликнул он, воздев руки. — Время пришло, подходите ближе и посмотрите на Хвата, но знайте: это не для слабонервных, не для слабых желудком. Это вам не карусели в парке, где покатался, посмеялся и забыл. Это настоящее испытание духа. Так что неженкам просьба удалиться. А всем, кто останется участвовать или посмотреть, поклянитесь честью, что будете держать язык за зубами.
Кларк тихо засмеялся. Бледная девушка, стоявшая рядом с ним, как-то любопытно его оглядела.
— Все, кто не готов, покиньте нас! — сказал бармен.
Две парочки направились к двери. Бармен опустил руки и замолчал. Когда они ушли, он снял с шеи тонкую цепочку и показал ее публике. На ней висело бриллиантовое кольцо и маленький ключ. Сняв их с цепочки, он поднял кольцо.
— Это награда. Отдай ее любимой или обменяй на тысячу баксов, если хватит сил его забрать. За три недели ни одна живая душа не смогла этого сделать. Красивая штучка, правда? Давайте-ка все в круг. Подходите и готовьте деньги, ребята. Всего десять баксов.
Мы подошли к ящику и несколько человек достали кошельки, Кларк в том числе.
— Ты что, тоже будешь? — прошептал я.
— Конечно.
— Так ты даже не знаешь, что это такое.
— Да ничего страшного, вон все хотят попробовать.
Я оглядел желающих. Пара-тройка лиц явно сгорала от нетерпения. На других застыла сумасшедшая улыбка, а все остальные выглядели бледными и испуганными. Бармен открыл замок своим ключом и поднял его над головой. В повисшей тишине кто-то простонал.
— Дэл, — прошептала какая-то женщина.
Она пыталась удержать за локоть здоровенного бородатого мужика. Тот отдернул руку и усмехнулся.
— Ну, тогда вперед, дурак! — сказала она и побежала прочь.
Глухой топот ее ковбойских сапог был единственным звуком в баре. У двери она поскользнулась на опилках и шлепнулась на задницу. Кто-то засмеялся.
— Извращенцы! — прокричала она, поднимаясь на ноги и вышла, громко хлопнув дверью.
— У девочки просто слабый желудок, — сказал Дэл, улыбаясь толпе, а потом повернулся к бармену.
— Ну, Джерри, поехали!
Джерри убрал замок в сторону, влез на барную стойку и встал над металлическим ящиком. А потом его поднял. Крышка медленно поползла вверх и перед нашими глазами возникла стеклянная емкость. Высокий, но узкий аквариум. Все вокруг затаили дыхание, увидев то, что лежало на дне, едва различимое в мутной жидкости. В нос ударил удушающий запах формальдегида. Я чуть не блеванул.
Лицом кверху, на дне аквариума лежала отрезанная голова. Ее черные волосы и усы мерно покачивались, как от легкого ветерка. Кожа была морщинистой и желтой, глаза широко раскрыты, рот раззявлен, а из шеи торчали лохмотья плоти.
— Ну и ну, — пробормотал Кларк.
Джерри, встав у аквариума на колени, взял распрямленную проволочную вешалку для одежды. Один конец вешалки был изогнут в виде крюка. Он нацепил кольцо на крюк, встал и опустил его в аквариум. Кольцо медленно опустилось вниз. Тусклое мерцание бриллианта едва пробивалось в тумане раствора. Джерри просунул крюк в открытый рот, слегка дернул его и поднял. Кольца на нем больше не было. Все это время я не дышал. Выдохнув, я посмотрел на Джерри. Тот ухмылялся.
— Все просто: очень красивое кольцо с бриллиантом, залезь и достань его изо рта этого парня. Ну, кто первый?
— Я! — сказал Дэл.
Тот самый бородач, чья девчонка только что сбежала, протянул десятку Джерри и запрыгнул на стойку. Стоя над аквариумом, он расстегнул свою клетчатую рубашку.
— И еще, — продолжил Джерри. — В «Без сомнения баре» проигравших нет, каждый, у кого хватит смелости пройти испытание, получает бесплатное пиво, за счет заведения.
Дэл отбросил рубашку и присел на корточки. Джерри завязал ему глаза куском черной ткани.