Вход/Регистрация
Тактик 3
вернуться

Шиленко Сергей

Шрифт:

На площадь вынесли стол и поставили на неё голову Цербера, около стола стали братья-квизы, которые должны были охранять сей важный «артефакт».

Я стал рядом со столом, прочистил горло и громко объявил, зная, что эти слова будут повторять многократно ещё годы и годы. Что этот человек, Рерс Файзеркосс, подлый и бесчестный, организовал восстание, убил всеми горячо любимого (легко так говорить про покойника) короля Коннэбля и славного принца Гарижинна (этого тоже не особенно-то любили, он был злобным и крикливым). Подлец намеревался захватить престол и стать деспотом. И что это он последние годы поднимал налоги, развивал коррупцию, похищал и пытал людей.

Однако славный и всеми любимый герцог Оливер Рэд, который муж покойной принцессы Мирианиды, в последний момент вмешался в восстание. И, хотя, к сожалению, спасти короля и принца не удалось, смута подавлена и теперь по решению Верховного жреца коронован будет он, спаситель королевства Оливер Рэд, как член королевской династии.

Народ, конечно, был слегонца самую малость смущён тем фактом, что о «горячо любимом народом и уважаемом» Оливере Рэде они слышали впервые. Однако, после нескольких лет террора, в сермяжной мудрости своей помалкивал.

Кроме того, новая стража прекратила погромы и хаос, а также, к моему изумлению, к площади прибыл миролюбиво настроенный небольшой отряд стражников под руководством слегка потерянного капитана, который не попытался напасть или чего-то творить, а поставил своих людей и жестом пригласил меня на разговор.

— Да, сударь? — спросил я, всё ещё поглядывая на толпу.

— Я капитан городской стражи Пцераг из рода Рыжебородых, — у капитана не было бороды, видимо семейную традицию он по какой-то причине не соблюдал, но сейчас его это мало волновало. — Ваши люди потребовали, чтобы мы закрыли ворота.

— Давайте я, для начала, представлюсь, я — сэр Рос Голицын, помогаю герцогу Оливеру Рэду.

— Да-да, — раздражённо ответил капитан, — Наш потерянный муж принцессы, я слышал Вашу речь. Скажите, чтобы я понял. Вы теперь власть?

— Скорее, сэр Рэд, — выдохнул я, не ожидая такой внезапной лояльности.

— Сэр Рос, давайте на чистоту. Я простой вояка и в гробу видал все политические интриги. Всё это мне и моим людям триста лет не сдалось.

Я кивнул. Мне было интересно, куда он клонит.

— Но, если Вы власть… Такое не мне решать. Я просто служака, верно? Мы тогда запрём ворота, Главные, Яловые, и Приречные. И я пошлю людей во дворец, чтобы гвардия короля присутствовала на коронации. Я же так понял, что она будет прямо сейчас?

— Ближе к вечеру. А так да, ситуация подталкивает к спешке.

— А Ирит? Он же должен давать личную присягу и командовать гвардией?

— А он тоже погиб, прямо в ложе во время нападения на его величество… Такое горе…

— Да ну? Лучший мечник королевства? — прищурился капитан Пцегар.

— Цербер вероломно убил его в спину, а церберовские заговорщики расстреляли гвардию из луков и арбалетов.

— О, как, — равнодушно пожал плечами Пцегар. — А что глава канцелярии короля?

— Тоже погиб, как и большая часть окружения короля, всё были в королевской ложе.

— Любили пожрать на халяву, — понимающе буркнул капитан. — Короче, я не знаю, кто завтра будет властью, Вы меня услышали? Я хочу, чтобы был порядок, чтобы не было погромов. А там, кто король… Такие вопросы не по моему уровню, я человек маленький. Я всё равно пошлю гонцов, пусть будет кто-то из слуг и остатки королевской гвардии, пусть увидят и примут своего нового короля, как там его…

— Оливер Рэд.

— Во-во, он самый. Я отдам распоряжения и тоже буду присутствовать. И Вам было бы недурно договорится с теми сержантами стражи, которые остались на ногах.

— Знаете, господин Пцегар, — я прикинул в уме доклады и распоряжения отрядов. — У нас как раз есть группа стражников в здании казначейства и в приречной башне, которые, скажем так, не сориентировались политической в обстановке и держатся агрессивно.

— Я понял, поговорю с ними и приведу. Никто не будет гавкать против нового законного короля. Просто дайте всем жить и служить спокойно.

— Договорились, — я протянул ему руку, и он её пожал.

К вечеру ворота была заперты, а народ собрался приветствовать нового короля. В толпе было немало стражников, гвардейцев и чиновников. Смена власти происходила при большом скоплении народа.

Они видели отрубленную голову, видели вооружённых солдат, видели, как жрецы, их духовные лидеры, суетятся вокруг нового правителя. Они были готовы поверить во что угодно, лишь бы этот кошмар закончился.

А Рэд… Рэд, ставший королём против своей воли, сидел в углу на временном троне, похожий на медведя, которого нарядили в балетную пачку и заставили танцевать. Он мрачно наблюдал за этим фарсом, за этим грандиозным обманом, и я видел в его глазах, что он понимает — обратной дороги нет. Он попал в ловушку, которую я и богиня для него построили.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: