Шрифт:
Стоя за кустом стерры, я напрасно вытягивала шею, пытаясь разгадать смысл его манипуляций.
Вот ди’Зорр повёл над рисунком рукой в защитной перчатке, слегка раздвинул пальцы, а затем резко сжал их в кулак и с видимым нетерпением уставился на свой рисунок. Чему-то вдруг усмехнулся, а после затёр начертанные линии. Резко поднявшись, некромант уставился прямо на цветущий голубыми колокольчиками куст, за которым укрывалась я.
У меня мурашки по спине проскакали: показалось, будто некромант смотрит прямо на меня.
«Нет, не может быть! Ему не разглядеть меня сквозь густую листву!»
Всё произошло страшно быстро: Марс ди’Зорр выбросил руку вперёд, и мне на плечи опустилась чёрная, сотканная из живой, клубящейся некро-тьмы — а потому особенно жуткая — ловчая парализующая сеть. Потеряв способность двигаться, я громко охнула и застыла. Попыталась применить заклинание рассеивания, но куда там! Оставалось лишь беспомощно смотреть, как захватчик кабинета и угнетатель свободы не спеша приближается к моему убежищу.
Сжала зубы, чтобы сдержать неподобающее для принцессы крепкое словцо. Радовать своего врага и терять лицо я точно не стану.
Ди’Зорр раздвинул цветущие ветки и усмехнулся, глядя мне в глаза.
— Ловко ты прячешься, принцесска. Теперь понимаю, почему именно меня приставили к тебе. Слабаку, что зовётся твоим женихом, никогда не укротить тебя, дикая рыженькая саулла!
Я поморщилась.
«Во-первых, терпеть не могу, когда меня называют рыжей! Цвет волос достался мне через два поколения от бабушки Мариэль, и это вечный предмет для подтрунивания (мой братец Алес особенно отличается на этом поприще). Я предпочитаю слово „огненный“ — по-моему, так гораздо благороднее. Во-вторых, о каком таком „укрощении“ этот нахал толкует? Воображает, что обездвиживающие чары сломят мою волю к свободе? Ха, ха и еще раз ха! Ну и, в-третьих, ничего себе обращение „принцесска“, да еще и на ты! Что за невежа!»
В общем, мне было что заявить в ответ, только высказаться не дали.
Мужчина ловким движением выудил меня за талию из гущи растительности и забросил себе на плечо. Сеть он не снял, потому я была лишена возможности и удовольствия молотить обидчика кулаками по широкой спине, а также врезать носком ботинка ему по… ну, в общем, куда придется.
— Послушайте… послушайте… эйс! Это… уж слишком!
Дыхание с хрипом вырывалось из моей груди. Я толком и протестовать-то не могла — совсем невесело свисать с плеча двухметрового гиганта, будучи скованной некромантской ловушкой. Перед глазами плыли темные круги, но все-таки удалось разглядеть, что ди’Зорр направляется к дому.
— Ты не знаешь, девочка, что значит «слишком» для меня. И не дай тебе Шандор узнать это! В следующий раз подумай, прежде чем злить меня.
Я дышала с трудом — крепкое, мускулистое плечо при каждом шаге едва не выбивало из меня дух, а вот негодный телохранитель даже не запыхался. Ровным шагом он взошел на крыльцо, пересек переднюю и сгрузил мою почти бесчувственную тушку на диван у камина в гостиной.
— О Светлые девы, что случилось? — залопотала дей’Форе и вскочила из-за вышивального станка. Пожилая фрейлина бросилась было ко мне, но замерла, заметив черную с крупными ячейками сеть, облепившую мое тело. — Как… Что это, мой эйс?
Коротким жестом некромант убрал сдерживающие чары. Путы перестали стягивать члены, но лучше мне не стало. Голова бессильно упала на подушку. Комната плыла перед глазами, и я прикрыла их.
— Что вы себе позволяете, эйс ди’Зорр? Я подам жалобу на то, что вы издеваетесь над Ее Высочеством!
Телохранитель только презрительно фыркнул. Он стянул защитные перчатки, затем наклонился и похлопал меня по щеке — не слишком нежно. Я отстранилась от его прохладной ладони.
— Все нормально, — заключил мужчина. — Дайте ей воды, леди. А по поводу жалоб… Жалуйтесь, ваше право. Принцесса едва не сбежала, а вам и дела нет.
Быстрыми шагами он вышел из комнаты. Фрейлина тут же засуетилась, и вскоре к моим губам был приставлен стакан, половину которого я жадно осушила. Мне действительно стало лучше. Я села ровнее, откинув голову на подголовник, прикрытый кружевными салфеточками. Добрые руки дей’Форе помассировали мне виски, я почувствовала запах меда и столистника — этим бальзамом фрейлина усмиряет свою мигрень. Покорно терпела эти манипуляции некоторое время, а затем запротестовала.
— Достаточно. Мне гораздо лучше… Спасибо, дей’Форе!
— Что случилось, девочка моя? Это правда, ты собиралась бежать? Твоим родителям это не понравится, не говоря уж о…
— Да, знаю, король Даррен будет в ярости. Но я вовсе не убегала!
«Хотела бы, сбежала. Но нет, это не выход для меня».
— Правда?
— Конечно! Куда бы я пошла? Как скрыться, ведь на мне магическая печать короля. Дядя Дар отыщет где угодно.
Перед тем как отправить шестнадцатилетнюю племянницу в дружественное королевство, дядя призвал меня и долго наставлял, как себя вести и что говорить, а затем взял слово быть всегда верной Зангрии. Клятву я дала без раздумий, но тут же почувствовала на запястье укол: на руке сверкнул и тут же исчез замысловатый вензель магического договора. На мой обиженный, вопросительный взгляд дядя ответил, что печать клятвы ни к чему не обязывает — это простая предосторожность. Если, например, меня однажды похитят, неплохо знать, где искать. Когда я стала старше, из курса права узнала, что все не так. Хитрый дядюшка Даррен решил гарантировать мою лояльность в случае, если когда-нибудь стану королевой.