Шрифт:
Управительница обладала очень женственной внешностью, и, похоже, хорошим вкусом.
Неброское жемчужно-серое платье подчёркивало белизну кожи. За собой она явно следила, но возраст уже давал о себе знать, в лице её уже не было той свежести, которая теперь была у меня, даже несмотря на то, что я только начала восстанавливаться. По земным меркам я бы дала ей лет тридцать пять, может быть, сорок.
По информации от Кларины, управительница не была драконицей, а значит стояла в иерархии ниже.
Но сейчас, войдя в кабинет, я как бы оказалась в зависимом положении. Во-первых, она должна была сама прийти ко мне, а не вызывать через слуг. Я бы и не пошла… если бы не подумала, что меня зовёт господин «главный дракон».
И сейчас она стояла и смотрела на меня свысока. Я была почти на голову ниже её. Кларина сказала, что для драконицы я действительно очень маленькая, обычно они гораздо крупнее. А я ещё была и довольно худенькая.
Хотя мне это нравилось, фигура напоминала мою прежнюю, может, я только была чуть повыше. Но это была не болезненная худоба, а стройность, потому что всё, что надо, было вполне себе «круглым».
А вот что меня поразило, когда я в первый раз увидела себя целиком в большом зеркале, так это цвет волос.
Я сначала испугалась, подумала, что они седые. Но потом оказалось, что это признак моего рода драконов Опал. Жемчужно-белые волосы смотрелись очень необычно, но мне шло.
Я смотрела на управительницу и молчала. А она так же молча смотрела на меня.
Поскольку я драконица, то по этикету я нахожусь выше, чем она. А это значит, что она должна поздороваться первой.
Наша «дуэль» продолжалась минуты две. Наконец домоправительница сдалась.
— Госпожа Амалия, я попросила вас прийти, — начала говорить госпожа Мирита.
Я поняла, что это было своего рода унижение.
«Что ей сделала бедная девочка?» — подумала я.— «Почему она так себя ведёт?»
Но, взглянув глазами сорокалетней женщины с опытом, я вдруг поняла. Госпожа Мирита влюблена в мужа девчонки.
И сейчас, пользуясь тем, что его нет, старается её унизить.
«Как низко,» — подумала я, но промолчала. Решила дослушать, что она скажет.
— Я выполняю волю вашего… — она сделала паузу, — супруга. Он распорядился подарить вам дом в Сартаисе и выделить три тысячи золотых, — произнесла она.
Я не знала, много это или мало, но иметь свой дом звучало обнадёживающе.
— Вам, по словам лекаря, нельзя пересекаться с вашим супругом, — продолжила Мирита, — иначе вы проживёте ещё меньше. Поэтому его волю вам передаю я.
Я продолжала молчать, понимая, что этим создаю дополнительный дискомфорт для управительницы.
— Сколько вам нужно времени, чтобы собраться? — задала она вопрос.
Я пожала плечами и подумала, что как соберусь, так и уеду. Зачем я буду себя ограничивать?
Но госпоже Мирите отчего-то надо было знать точно.
— Вам хватит двух дней? — снова задала она вопрос.
— Я не знаю, — сказала я, — но я вас уведомлю, когда буду готова уезжать.
Госпожа управительница поджала губы, но всё же выдала:
— До Сартаиса путь неблизкий, поэтому господин Каэнарр распорядился оплатить для вас портал.
— Передайте мою благодарность господину Каэнарру, — сказала я, отчего-то разозлившись на дракона, который оказался трусом и не смог сам мне всё это передать. О том, что я сама не хотела его видеть, я благополучно забыла.
Я, развернувшись, вышла из кабинета, который так ярко характеризовал своего владельца как сильную и мужественную личность, и совершенно не сочетался с тем, что он не сам мне всё это сказал.
Но, возможно, ему было стыдно перед девчонкой…
***
Когда я рассказала Кларине о предложении дракона, старушка пришла в ярость:
— Да что он, вообще, с ума сошёл?! — кричала она. — На смерть тебя посылает! Сартаис — это же на Севере, на границе! Там опасно!
Я пожала плечами:
— Ну, может быть, у него нет другого дома...
Но Кларина не успокаивалась.
— А три тысячи?! Да этого даже на месяц жизни не хватит! — возмутилась она.
— Да уж, — саркастично произнесла Кларина. — Вот уж не думала я, что алмазные драконы такие жадные.