Шрифт:
Спустя несколько часов мы благополучно добрались до довольно большого города. Там находилась портальная станция, через которую можно было проехать вместе с каретой.
На портальной станции работали маги.
Дежурный маг, который заглянул в карету, чтобы проверить наши билеты, оказался высоким, почти двухметровым мужчиной средних лет. Волосы у него были длинные, убраны в хвост. Черты лица у мужчины были яркие и выразительные, над правой бровью был небольшой шрам.
Он посмотрел на билеты, затем на меня, и его брови удивлённо приподнялись. Снова взглянув на документы, он спросил:
— Госпожа, вы уверены, что хотите поехать в Сартаис? — Его голос звучал вежливо, но в нём чувствовалось явное сомнение.
Я хотела бы ответить, что нет, потому что уверенности во мне сейчас не было ни в чём.
Но в документах на дом значилось именно это место.
— Да, я уверена, — спокойно ответила я.
Маг пожал плечами, вернул мне документы и сказал дежурным тоном:
— Сейчас я навешу на окна кареты специальную завесь. Её вам откроет дежурный маг, когда вы прибудете на место.
Судя по всему, это были стандартные слова, он произнёс их довольно заученно. Я улыбнулась.
В ответ на мою улыбку мужчина вздрогнул и, вместо того чтобы уже нас пропустить, снова наклонился к окошку кареты.
— Я всё-таки ещё раз спрошу, — сказал он. — Леди, вы уверены, что вам в Сартаис? Может быть, в другой город?
Глава 6
— Нет, у меня там дом, я еду именно туда, — подтвердила я.
Маг глубоко вдохнул, будто собирался сказать ещё что-то, но передумал и просто выдохнул. Вскоре наши окна потемнели, словно на них легла какая-то плотная, почти чёрная ткань.
В воздухе неуловимо запахло сиренью.
Кларина потянула носом и заметила:
— Видно, хороший этот мужчина-маг.
— Почему? — удивилась я.
— У каждой магии есть свой аромат, — объяснила Кларина, — и аромат сирени, это очень приятно, редко у кого так пахнет.
Мне почему-то стало обидно, что у меня больше нет магии, и я никогда не узнаю, как она пахнет.
Но думать об этом стало некогда, потому что возникло ощущение, будто мы исчезли.
Нет, я вполне хорошо видела и себя, и Кларину, и то, как мы сидели внутри кареты. Но ощущение было такое, словно нас нет.
Это длилось всего секунд десять-пятнадцать, после чего всё вернулось на свои места.
— Ох… — выдохнула Кларина, вытирая лоб рукой. — Портальные переходы… Каждый раз одно и то же, как будто умираешь, а потом оживаешь.
— Хорошо, что оживаешь, а не рождаешься заново, — усмехнулась я, и примолкла, потому что Кларина вдруг настороженно на меня посмотрела.
Пока мы ждали, когда откроют занавеси на окнах кареты, я ещё раз спросила Кларину:
— Почему маг так удивлялся? Что в Сартаисе такого опасного?
— Сартаис город на границе с Мильдаром, — ответила она. — мы с ними воюем, и именно на северной границе, где находится Сартаис и происходят постоянные стычки, а иногда, говорят целые бои.
— А почему? — спросила я.
Кларина с жалостью на меня посмотрела:
— Ох, горюшко ты моё, неужто и это забыла? Здесь же проходит горная гряда, а Мильдар считает эти горы своими. Ведь родители-то твои в этих горах и погибли.
Я кивнула:
— Не помню, Кларина, потому и спрашиваю.
— Там добывают ариферм, — добавила Кларина.
Судя по тому, как она это сказала, я точно должна была помнить, что такое ариферм. Но я не помнила, потому что не знала, но не стала пока спрашивать старую няньку.
В этот момент с окон кареты исчезли тёмные занавеси, и со стороны дверцы раздалось:
— Добро пожаловать в Сартаис.
Маг, который встретил нас на этой стороне, попросил выйти из кареты для проверки документов.
Я удивлённо посмотрела на него и спросила:
— Зачем?
Маг начал объяснять:
— Сартаис на особом положении. Это приказ военного начальства.
Его перебил очень приятный мужской голос:
— Не волнуйтесь, это формальность.
К нам подошли двое мужчин.
Я подумала, что у меня скоро разовьётся комплекс неполноценности.
Эти двое тоже были под два метра ростом, и оба красавцы. Только вот у одного из них глаза ещё и светились. И он этими светящимися глазами с интересом посмотрел на меня.