Шрифт:
Она облизнула пересохшие губы.
– Вернемся в Кингс-Форт и заночуем в отеле, – сказала она, представляя бешенство Блейка, если он застанет их там вдвоем. – Но река не так уж и поднялась, я думаю, мы переберемся. – Она пыталась успокоиться.
– А если все-таки… – проговорил он, бросая на нее многозначительный взгляд, – какой характер у твоего опекуна?
Она вцепилась в руль и ничего не ответила.
Когда они подъехали к длинному мосту, ситуация подтвердила ее худшие опасения. Два человека в мундирах устанавливали на дороге «кирпич».
Один из них подошел к машине, и она опустила стекло. Он вежливо прикоснулся к фуражке.
– Прошу прощения, мэм, – спокойно сказал он. – Вы должны вернуться в Кингс-Форт. Река затопила мост.
– Но это единственная дорога к «Серым дубам», – слабо запротестовала она, понимая неубедительность любого аргумента.
Человек в форме сочувственно улыбнулся.
– Имение Гамильтонов? Да, мэм, другой нет. Но пока вода не спадет, через мост не проедешь. Прошу прощения.
Она вздохнула:
– Ладно, я вернусь в Кингс-Форт и позвоню…
– И тут вам не повезло, мэм, – посочувствовал офицер полиции, – сорвало телефонные провода. Тяжелый день. Вся связь прервана. Ничем не могу помочь. Сожалею.
Она улыбнулась:
– И на том спасибо.
Опустив стекло, она несколько минут помедлила, потом ловко развернула машину и взяла обратное направление на Кингс-Форт.
– Мне ужасно неудобно, – мягко сказал Ларри.
– Не глупи, – прервала она его с улыбкой. – Все в порядке. Мы просто… немного опоздаем, и больше ничего.
Он пристально взглянул на нее: ее лицо побледнело и осунулось.
– Я объясню ему, как было дело, – пообещал он.
Она кивнула, но, несмотря на отчаянно-смелую улыбку, почувствовала себя как провинившаяся школьница, которую вызвали в кабинет директрисы. Блейк ничего не поймет, и она искренно надеялась, что вода не спадет прежде, чем остынет его гнев.
Глава 6
Кэтрин остановила машину перед отелем «Кингс-Форт Инн» и выключила мотор. Некоторое время она сидела не двигаясь, вцепившись руками в руль.
– Что ж, делать нечего, – сухо сказала она, встретив благожелательный взгляд голубых глаз Ларри. – Надеюсь, моя страховка оплачена.
– Он действительно придет в бешенство? – спросил он.
Она тяжело вздохнула.
– Я не спросила разрешения заехать за тобой, – призналась она. – По-моему, я достаточно взрослая, чтобы обходиться без разрешений. Но Блейк так не считает.
Он похлопал ее по тонкой руке, лежавшей на баранке руля.
– Я не дам тебя в обиду, – пообещал он, улыбаясь.
Она не смогла выдавить из себя ответной улыбки. Ларри защитит ее от Блейка… Смешно!
Когда они заехали на территорию отеля, дождь все еще лил, и Кэтрин держала над головой плащ, стараясь не замочить густые растрепанные волосы. Они остановились под навесом у входа, чтобы перевести дух, и Кэтрин возбужденно расхохоталась.
Он поглядел сверху вниз на ее спутанные черные волосы, усеянные каплями дождя.
– Как это чудесно – встретить тебя здесь!
– Не так уж и чудесно, – рассмеялась она, поправляя рукой разметавшиеся пряди. – Я, наверное, похожа на ведьму.
Он покачал головой:
– Ты такая же прелесть, как всегда.
– Благодарю вас, вы очень любезны, сэр. – Она бросила быстрый взгляд в сторону подъезда. – В городе только один отель, – вздохнула она, – и наше появление вызовет пересуды, но ты не обращай внимания, проходи вперед. Я сделаю вид, что мы не встретили никаких знакомых.
– Этот город вовсе не такой уж маленький, – заметил он.
Она смущенно улыбнулась:
– В общем-то, да. Но видишь ли, здесь размещается управление текстильного треста, и наше семейство у всех на виду.
– Я не сразу сообразил. Прости.
– Не за что. Ну, делать нечего, идем. Свою сумку ты заберешь потом.
Он последовал за ней в устланный коврами холл.
– Как ты смотришь на то, чтобы переодеться? – спросил он.
Она пожала плечами.