Патни Мэри Джо
Шрифт:
Тут Макси подняла голову и впервые встретилась с Робином взглядом, но ничего не сказала. Казалось, она даже перестала дышать.
– Я разговаривал и с другими людьми, которых твой отец видел перед смертью.– Робин положил на стол бумаги, которые ранее вынул из кармана куртки.– На основании этих документов я готов под присягой заявить в суде, что твой отец решил покончить с собой, чтобы ты могла сразу получить наследство и чтобы тебе не пришлось, страдая душой, наблюдать, как он постепенно теряет силы и умирает медленной смертью. Можно также предположить, что он и сам не хотел так умирать, беспомощно ожидая конца. Он знал, что твой дядя о тебе позаботится и ты не будешь одна.
Макси дрожала. Облизав пересохшие губы, она спросила:
– Как.., как он это сделал?
– Он принял большую дозу настойки наперстянки, зная, что в больших дозах это лекарство для сердечника смертельно. Оба врача прописали ему эту настойку и предупредили, чтобы он ни в коем случае не превышал дозу. Твой отец, видимо, считал, что у него будет время выбросить пузырьки от настойки, но та подействовала очень быстро. Если бы не это, никто бы не усомнился в том, что он умер естественной смертью.
Робин помолчал, давая Максн возможность уяснить сказанное.
– Твой отец вовсе не бросил тебя на произвол судьбы, - продолжал он. Наоборот, он думал только о тебе. Он умер, чтобы обеспечить твое будущее, потому что не мог сделать этого при жизни. Он не понимал, что ты предпочла бы ухаживать за больным месяцы и годы, но он поступил так из любви к тебе.
Глаза Макси ожили. Она закрыла лицо руками и прошептала:
– Это совсем другое дело. Не знаю почему, но мне стало гораздо легче.
– Вы с отцом беззаветно любили друг друга, - продолжал Робин.– Как бы тебя ни оскорбляли люди типа миссис Лодж, как бы ни дразнили полукровкой, ты всегда знала, что отец любит тебя. Думая, что он убил себя, ни разу не вспомнив о тебе, ты решила, что вся твоя жизнь была построена на лжи.
Макси подняла голову и тыльной стороной ладони вытерла мокрые глаза.
– Откуда ты знаешь, если я сама этого не понимала?
– Осветив темные закоулки моей души, ты одновременно открыла мне свою. Он подошел к ней и закрыл ей руками уши.– "Когда человек в горе, он теряет слух. Пусть эти слова вернут тебе способность слышать".– Потом он прикрыл ей глаза.– "Горе закрыло от тебя солнце, и ты оказалась в темноте. Я возвращаю тебе солнечный свет".– Он встал перед ней на колени, так что их глаза оказались на одном уровне, и положил руки крест-накрест ей на, грудь. Сердце ровно билось у него под ладонями. "Твои мысли целиком отданы горю. Освободи их, не то ты тоже зачахнешь и умрешь".– Он взял ее за руки.– "Твое горе лишило тебя сна, и твоя постель кажется тебе жесткой и неудобной. Я сделаю ее мягкой".– Робин поцеловал сначала одну ее руку, потом другую.– Твой отец больше всего на свете желал тебе счастья. Во имя него ты должна найти дорогу из темноты.
Макси закрыла глаза. По ее щекам текли слезы.
– Как ты все это запомнил, Робин?– прошептала она.
– Эти слова высечены в моем сердце, Канавиоста.
Открыв глаза, Макси сказала:
– Отец никогда не говорил со мной о своем здоровье. Ему была отвратительна всякая мысль о слабости. Покончить с собой, зная, что я тут же получу наследство, а он избавится от медленной мучительной смерти - это так на него похоже. Я сама бы об этом догадалась, если бы не была поглощена своим горем. Она полувсхлипнула-полуусмехнулась.– А что он и под конец сплоховал - это тоже так похоже на Макса. Без меня он был как без рук.
– Бывает, что о самом важном труднее всего догадаться.
Глубоко обрадованный тем, что Макси опять в состоянии шутить, Робин отпустил ее руки, поднялся с коленей и присел на край письменного стола. Теперь, когда она пришла в себя, он опять ощутил всю ее притягательность. Стараясь отвлечься от этих мыслей, он спросил, глядя на горящий табак:
– В этом скрывается какой-то особый смысл?
– Индейцы считают табак священным.! Его жгут, когда хотят, чтобы табачный дым донес их молитвы и желания до духов.
Робин, как он уже говорил, верил в целесообразность принесения жертв богам удачи. Он взял из коробочки щепотку табаку и бросил ее на горящую горку.
– Какое желание ты загадал?– спросила Макси.
– Если я тебе скажу, это не помешает его осуществлению?
Макси улыбнулась.
– По-моему, это не играет роли.
Еще минуту назад Робин говорил себе, что сейчас не время требовать от нее окончательного ответа. Но, увидев ее неотразимую улыбку, он махнул рукой на осторожность.
– Я загадал, чтобы ты вышла за меня замуж. Макси посерьезнела и откинулась в кресле, потуже запахнув вокруг себя его куртку. От нее исходил слабый знакомый запах.
– Это опасная привычка - предлагать мне выйти за тебя замуж. А что, если я возьму и соглашусь?
– Я только об этом и мечтаю, - серьезно ответил Робин.
Макси вздохнула и опустила глаза. Можно было избегать этого разговора, пока вопрос о смерти ее отца оставался нерешенным. Но больше у нее не было предлога отказывать Робину в окончательном ответе.