Постников Валентин Юрьевич
Шрифт:
– Можете не волноваться, - радостно потирая руки, прохихикал шпион Пулькин.
– Уж мы постережем, уж мы-то присмотрим за сокровищами.
– Это точно, - подтвердил рыжебородый БульБуль.
– Вам не найти сторожей лучше нас.
– Не забудьте через два часа разбудить профессора Пыхтелкина и Прутика с Чижиком, - напомнил Самоделкин.
– Не волнуйтесь, все будет тип-топ, - почесывая длинный нос, пробормотал Дырка.
– Куда же подевался мой левый башмак? Нигде его не могу найти.
– Не будешь разбрасывать свои вещи где попало, - зевнув, сказал Карандаш.
– Посмотри под кроватью.
– Ага, вот он, - вытаскивая из-под кровати свой башмак, обрадовался разбойник Пулькин.
– Я готов, можно идти.
Карандаш и Самоделкин так устали за день, что, как только положили головы на подушки, тут же и заснули. Да и остальные путешественники также крепко спали. Спокойно и тихо было в комнате, где отдыхали маленькие волшебники. Стены в пирамиде были настолько толстыми и крепкими, что если в соседней комнате громко крикнуть, вряд ли кто это бы услышал. И только лишь маленькие механические часы Самоделкина нарушали эту тишину.
В это время разбойники двигались в сторону сокровищницы.
– Кажется, эти мерзавчики наконец-то уснули, - прислушиваясь, сказал шпион Дырка.
– Ты в этом уверен?
– спросил пират Буль-Буль.
– Конечно, уверен, капитан, - обиженно проговорил Пулькин.
– Ведь я же шпион, а у нас очень хороший слух. Прекрасно слышу, как они посапывают во сне.
– Тогда можно отправляться на дело, - посмеиваясь, пробасил пират Буль-Буль.
– А ты все приготовил для этого? - заглядывая в рюкзак, спросил Пулькин.
– Ты случайно ничего не забыл?
– Я приготовил веревку, отмычки, перчатки и, конечно же, наши пистолеты и ножи, - ответил Буль-Буль.
– Отлично! Меня беспокоит только одно: как мы пройдем через эти дурацкие комнаты-ловушки? Мы ведь даже не знаем, в чем их секрет?!
– Ну, уж если эти ученые-копченые смогли пройти, то уж мы с тобой, два умненьких и хитреньких разбойничка, тем более пройдем, - успокоил друга пират Буль-Буль.
– Ну, тогда ладно, - не очень уверенно согласился Дырка.
– Вперед! Нас ждут сокровища!
Разбойники, подхватив рюкзаки, уверенным шагом направились в сторону усыпальницы. Дырка открыл тяжелую железную дверь, и бандиты оказались в длинном узком коридоре. Факелы на стенах уже не горели, поэтому было совершенно темно.
– Достань из рюкзака спички, - приказал рыжебородый капитан.
– Сейчас-сейчас.
– Ну, чего ты там возишься, баран несчастный?
– Ага, нашел, - обрадовался Дырка.
Раздалось какое-то шуршание, чиркнула спичка и в воздухе запахло серой.
Пулькин поднес горящую спичку к висевшему на стене факелу и тот ярко вспыхнул, освещая темный коридор.
– Вот дверь, ведущая в первую комнату, - испуганно произнес Пулькин.
– Что будем делать?
– Иди первым, - приказал Буль-Буль.
– А п-п-п-о-о-о-ч-ч-чему я?
– заикаясь от страха, пролепетал Дырка. Идите лучше первым вы, уважаемый капитан.
– Не рассуждать, а слушаться моих приказов!
– Я б-б-боюсь.
– Может быть, это все еще вранье, - успокоил Дырку Буль-Буль.
– Может быть, здесь нет никаких ловушек.
Пулькин осторожно открыл дверь и опасливо просунул в щель свою лохматую голову, но ничего ужасного не случилось. Все было по-прежнему тихо и спокойно.
– Пошли, - махнул рукой Пулькин, и разбойники осторожно вошли в первую комнату-ловушку.
Пустую комнату осветил яркий огонь горящего факела, который держал шпион Дырка. Разбойники прикрыли за собой дверь и вышли на середину. Пока ничего не происходило.
– Ну вот, я же тебе говорил, что они нас обманывают!
– радостно произнес пират Буль-Буль.
– С нами ничего не происходит!
– Все это очень подозрительно, - задумчиво произнес шпион Дырка. Тут что-то не так, только вот что, никак не пойму.
– Да ладно ты, не дрейфь, - засмеялся рыжебородый пират Буль-Буль. Пошли дальше, во вторую комнату.
– Ладно, пошли, - согласился Пулькин.
И вдруг он, как ошпаренный, отпрыгнул в сторону.
– Ой, а где же дверь в другую комнату? Она же днем была здесь, - испуганно произнес шпион Дырка.
– Действительно, - согласился с ним пират БульБуль.