Шрифт:
Погруженный в размышления, он вернулся в бар. Не было ни малейших сомнений в том, что Анна сейчас уже звонит отцу. Хорошо, что не придется оставаться в Далласе. Старику понадобится гораздо больше времени, чтобы узнать, чем в данное время занимается его зять. А когда он пронюхает, что к чему, будет уже слишком поздно противодействовать.
— Ранчо вон там, слева, — пояснил пилот. — Посадочная полоса в полутора милях от нас.
Марсель посмотрел в иллюминатор. Ночь была темной, и много он не увидел: несколько огней и смутные очертания дома. Он выпрямился в кресле и проверил ремень безопасности. Тот был плотно затянут.
Он чуть повернул голову в сторону Котяры, сидящего рядом. Котяра спал, голова его покоилась на спинке кресла. Дакс и Жизель д'Арси сидели перед ним, а Рейни помещался сразу за пилотом шестиместной «Бонанцы».
Не нужно было так осторожничать по телефону, тогда Дакс не прихватил бы с собой актрису. Но у него не было уверенности: кто знает, сколько в доме Шпайделя установлено отводных трубок. А может, это и к лучшему. При виде актрисы людям труднее будет догадаться о целях их встречи. Просто друзья отмечают вместе уикенд.
Пилот нажал на кнопку панели, и тут же на поле под ними вспыхнул ряд огней.
— Радиосигнал, — коротко пояснил он пассажирам. — Включает посадочные огни. Незачем дежурить по ночам. — Он потянул на себя ручку выпуска закрылков. — Ремни у всех пристегнуты?
Марсель ощутил легкий толчок, когда колеса коснулись земли. Через минуту самолет плавно подрулил к ангару, пилот осторожно направил машину прямо внутрь него и выключил двигатель. Во внезапно наступившей тишине голос его показался сверх меры громким:
— Через минуту подойдет машина, чтобы забрать вас на ранчо. Надеюсь, полет вам понравился.
Выбравшись из салона, они увидели ожидавший их автофургон. Из кабины вылез шофер, ловкий малый, одетый под ковбоя.
— Добро пожаловать на ранчо Хоргана, друзья, — гостеприимно обратился он к ним. — Забирайтесь в фургон и смешайте себе там чего-нибудь выпить, а я пока займусь вашим багажом.
Вслед за всеми Марсель забрался в автомобиль. Прямо позади водительского кресла он увидел прекрасно оборудованный небольшой бар. Рейни уже что-то разливал по стаканам.
— Я даже в Голливуде не видела таких машин, — заметила Жизель.
— И не увидите больше нигде, мадам, — с улыбкой отозвался Рейни. — Компания «Кадиллак» изготовила его по специальному заказу мистера Хоргана.
Жизель перевела взгляд на Марселя и улыбнулась.
— Ох уж эти американцы, — сказала она по-французски, — не устаю им удивляться.
Выразительно пожав плечами, Марсель улыбнулся в ответ. У него было то же самое чувство.
Когда Марсель вышел из ванной, в дверь легонько постучали.
— Кто там?
— Дакс.
Он распахнул дверь, и Дакс вошел.
— Думаю, нам нужно поговорить. Неужели это таинственное дело настолько важно, что мое присутствие здесь необходимо?
Марсель вытащил пачку сигарет, протянул ее Даксу, однако тот, покачав головой, достал из кармана длинную тонкую сигару. Марсель поднес ему огня, прикурил сам. Сделал затяжку, подошел к двери, распахнул ее, выглянул в коридор. Коридор был пуст.
Голос его упал до шепота:
— Шельфовая нефть.
У Дакса был озадаченный вид.
— Что?
— Под водой, — объяснял Марсель, — в Мексиканском заливе. У берегов Техаса и Луизианы под океанским дном обнаружили нефть.
— Какое это имеет отношение к нам?
— Идея принадлежала Хоргану, но его оттерли. С отчаяния он послал группу геологов в Венесуэлу. По возвращении они доложили ему такое, что может вызвать еще большую сенсацию.
— В газетах я ничего не видел. Откуда ты это взял?
— Узнал от капитана одной из моих посудин. Он оказался там в поисках попутного груза, и ему предложили чартерный рейс. Плата была подходящей, и он согласился. Они хотели обвести его вокруг пальца, но он не такой простак, и ему не потребовалось много времени, чтобы выяснить что к чему. Возвратившись, он рассказал мне обо всем, и я поручил Кэлу Рейни узнать подробности. Он сделал это за два дня. Вот почему мы здесь.
— А для чего ты вызвал меня? Марсель посмотрел на него.
— Неужели тебе это не понятно? Видимо, нефтяной пласт тянется вдоль всего побережья. А Кортегуа является единственной в Южной Америке страной, не имеющей пока контрактов на разработку полезных ископаемых с нефтяными компаниями.
Дакс не отрывал взгляда от кончика своей сигары.
— Вот в чем дело. Хочешь получить концессию на полезные ископаемые?
— Для чего она мне? Я не занимаюсь нефтью. Другое дело Хорган с друзьями. Я предпочел бы заняться ее перевозкой, и не только из этого района, но и от всех их скважин, разбросанных по миру. Для меня это то же самое, что для них — право на нефтяные разработки в Кортегуа.