Вход/Регистрация
Доставка удостоенных
вернуться

Саймак Клиффорд Дональд

Шрифт:

– В нашем мире людей осталось совсем мало. Мы заботимся о них.

– Хоть мне это и по нутру, - сказал оправившийся от потрясения Пастор, - но я начинаю склоняться к мысли, что Эдуард Лэнсинг прав. Послушайте, становится очевидно, что все мы действительно прибыли из разных миров. Из циничного мира, который считает войну простой игрой...

– Это не простая игра, - возразил Генерал.
– Порой она бывает довольно сложной.

– Из циничного мира, - согласился Пастор, - который считает войну сложной игрой. Из мира поэтов и поэтесс, мира музыки и академий. Из мира, в котором роботы по доброте душевной заботятся о людях. А общество вашего мира, моя госпожа, таково, что женщина может стать инженером.

– А что в этом плохого?
– не поняла Мэри.

– Плохо то, что женщинам не положено быть инженерами. Они должны быть верными женами, рачительными домохозяйками, добрыми воспитательницами детей - такова естественная сфера приложения женских сил.

– В моем мире женщины бывают не только инженерами. Они бывают физиками, психологами, химиками, философами, палеонтологами, геологами, членами правления крупных корпораций, президентами престижных компаний, адвокатами и законотворцами, руководителями исполнительных служб. Разумеется, этот список исчерпывает далеко не все.

И тут к столу суетливо примчался Трактирщик.

– Освободите место, - попросил он.
– Освободите место для ужина. Надеюсь, он придется вам по вкусу.

7

С ужином, и притом весьма вкусным, было покончено. Теперь же они отодвинули стол в сторону и расселись перед горящим камином. Позади них в дальнем углу сгорбились над своими картами четверо игроков.

– А как насчет них?
– ткнул в их сторону большим пальцем через плечо Лэнсинг.
– Они не присоединились к ужину.

– Они не хотят прерывать игру, - презрительно отмахнулся Трактирщик.
– Мы подали им сэндвичи, и они продолжили играть. Они не угомонятся почти до утра, а потом чуточку поспят. Затем у них пройдет молитвенный завтрак, и они снова возьмутся за карты.

– Кому же они молятся?
– поинтересовалась Мэри.
– Наверно, какимнибудь богам удачи.

– Не знаю, - покачал головой Трактирщик.
– Я не подслушивал.

– По-моему, вы самый нелюбопытный человек в мире, - заявил Пастор.
– Я ни разу не встречал человека, коему о самых обычных вещах было бы ведомо меньше вашего. Вы не знаете, в какой живете земле. Вы не знаете, почему мы оказались здесь и что должны тут сотворить.

– Я действительно этого не знаю, и никогда не спрашивал, это чистейшая правда.

– Быть может, это оттого, что вам просто не у кого спросить? Что нам не у кого спросить?

– Я полагаю, вы абсолютно правы.

– Итак, - подытожила Мэри, - нас забросили сюда без всякой информации и без инструкций. Некто - или некое агентство - зачем-то забросило нас сюда. Вы имеете хоть малейшее понятие о...

– Ни малейшего, моя госпожа. Говорю вам: остальные прибывшие сюда группы покинули мое заведение, направившись по древней дороге выяснять, что лежит за ее пределами.

– Так значит, были и другие группы?

– О да! Чрезвычайно много. Но с большими промежутками.

– А они возвращались?

– Редко. Изредка забредет какой-нибудь бродяга.

– И что бывает, когда бродяга возвращается?

– Не знаю. На зиму я закрываюсь.

– Вы говорили о древней дороге, - вмешался Генерал.
– Не расскажете ли о ней поподробнее? Куда она ведет и что находится вдоль дороги?

– Я знаю только слухи. Ходят слухи, что там есть город и куб.

– Только слухи?

– Да, больше ничего.

– А что там за куб?
– спросил Лэнсинг.

– Больше мне ничего не ведомо. Ни о чем другом я слухом не слыхивал. И есть еще обстоятельство, о котором я говорю весьма неохотно, но... Я обязан о нем упомянуть.

– Что еще?
– заинтересовался Пастор.

– Вопрос оплаты. Я должен получить плату за еду и ночлег. Кроме того, я держу небольшую лавку, в которой вы можете приобрести продукты и прочее снаряжение, необходимое, чтобы двинуться в путь.

– При мне денег нет, - заявил Генерал.
– Я ими редко пользуюсь. Если б я знал, что попаду сюда, непременно раздобыл бы немного наличности.

– У меня всего несколько банкнот и горсть мелочи, - сообщил Пастор Трактирщику.
– Будучи человеком духовного звания, в своей стране я весьма беден.

– Я могу выписать вам чек, - предложила Мэри.

– Простите, но чеки я не принимаю. Я беру золотом, в твердой валюте.

– Ничего не понимаю, - пожаловалась Сандра.
– Что такое валюта и чеки?

– Он говорит о деньгах, - сказал Генерал.
– Вы должны знать, что такое деньги.

– Но я не знаю! Умоляю, расскажите же, что такое деньги?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: